人物点滴—罗纳尔多转汇皇家马德里访谈摘录
Q: Ronaldo, you did a very good job in the World Cup and then you decided 1 it was time for a change. Why did you choose Real Madrid?
R: Because it is the best squad27 at the world. True that I had a good performance at the World Cup, but then I decided I wanted to be happy in a club that could help me, so that it was not only about me helping 3 the squad 2. Madrid was the best choice to do that.
Q: You have a lot of friends at Real like Robert Carlos, Figo, Zidane. Has your transfer 4 to Real been influenced by this fact?
R: Yes, I have lots of friends that either are playing or have played in Real, and all of them have spoken wonderful things about the Club. Roberto, Figo, Raúl are all great players that I know personally. I hope the rest of the team will be happy too because I just want to be one more player in Real.
Q: Did you ever think that the negotiations 5 with Inter 6 would not succeed?
R: It seemed to me that it was never going to happen. There was a lot of pressure on me from Milan people, but I trusted President Pérez29 at all times and everything worked out just fine eventually. We have been through difficult moments, but my will was always to join Madrid. I have always been firm about my decision to join this Club. Now all that is behind and I just want to make all Madrid fans happy with my play and goals.
Q: How do you feel physically 7?
R: I have to do more work because I have trained by myself most of the time. I have to talk with the physical trainer and the coach.
Q: Finally what is your message for Real Madrid fans?
R: I just want to thank them for their affection30. I am going to do my best to make them happy. I want them to enjoy the football played by the team.
参考译文
问:罗纳尔多,你在世界杯上取得了成功,然后你就决定要换一个球队。你为什么选择皇马队?
罗:因为皇马是世界上最好的球队。不错,我在世界杯上表现不错,但是我想呆在一个能够帮助我、让我开心的队里,而不仅仅只是我帮助球队。马德里队是实现这一目标的最好选择。
问:在皇马你有许多好朋友, 如卡洛斯、菲戈、齐达内。你的转会受到这一事实的影响吗?
罗:是的,在皇马我有许多朋友,有的正在皇马踢球,有的曾经在皇马踢过球,他们都高度评价了这个俱乐部。卡洛斯、菲戈、劳尔都是我熟悉的伟大球员。我也希望其他的队友开心,因为我只想在皇马当一个普通队员。
问:你是否想过同国际米兰队没法谈到一块儿?
罗:我曾经觉得谈判永远不会进行。我承受了来自米兰人的巨大压力。但我一直都信任佩雷斯主席,最终一切都进展得很顺利。我们经历过困难时刻,但我一直想加入皇马队,我的决心一直都很坚定。现在一切都过去了,我只想通过我的表现和进球让所有的马德里球迷快乐。
问:你觉得自己身体怎样?
罗:我得加倍努力,因为多数时间我是自己在训练,我还得同教练和体能教练商量商量。
问:最后,你有什么话对皇马的球迷说?
罗:我要谢谢他们的厚爱,我要尽力让他们开心,我希望他们能够享受足球。
- This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
- There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
- The squad leader ordered the men to mark time.班长命令战士们原地踏步。
- A squad is the smallest unit in an army.班是军队的最小构成单位。
- The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
- By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
- He has been kicking against this transfer for weeks. 几周以来他一直反对这次调动。
- I intend to transfer the property to my son. 我想把这笔财产转给我儿子。
- negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
- Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
- They interred their dear comrade in the arms.他们埋葬了他们亲爱的战友。
- The man who died in that accident has been interred.在那次事故中死的那个人已经被埋葬了。
- He was out of sorts physically,as well as disordered mentally.他浑身不舒服,心绪也很乱。
- Every time I think about it I feel physically sick.一想起那件事我就感到极恶心。