白领美丽英文诵典365 -053 Have a Break on Sunday
时间:2019-01-02 作者:英语课 分类:白领美丽英文诵典365
Most Americans are overworked and stressed to the point of exhaustion 1.Harvard President Neil Rudenstine once overslept one morning.After years of hardwork,Rudenstine collapsed 2.Only after a three-month sabbatical was he able to return to his post.
Busyness of Modern Life
In the relentless 3 busyness of modern life,we have lost the rhythym between action and rest.I speak with people in business and education,doctors,shopkeepers and social workers,arents and teachers,nurses and lawyers.Remarkably,there is a universal refrain:"I am so busy."The more our life speeds up,the more we feel tired,overwhelmed and lost.
Today our life and work rarely feel light,pleasant or healing.Instead,the whole experience of being alive begins to melt into one enormous boligation.It becomes the standard greeting everywhere:"I am so busy."
We say this to one another with no small degree of prode.The vusier wo are,the more important we seem to ourselves and,we imagine,to others.To be unavailable to our friends and family,to be unable to find time for the sunset,to whiz through our vbligations wighout time--this has become the model of a successful life.
Because we do not rest,we lost our way.We lose the nourishment 4 that gives us succor 5.
This is not the world we dreamed of when we were young.How did we get so terribly rushed in a world saturated 6 with work and responsibility,yet somehow deprive of joy and delight?
We Have Forgotten the Sabbath
Sabbath is the time that consecrated 7 to enjoy and celebrate what is beautiful and good-time to light candles,sing songs,worship,tell stories,bless our children and loved ones.It is time to be nourished and refreshed as we let our work,our chores and our important projects lie fallow,trusting that there are larger forces at work taking care of the workd when we are at test.
So"Remember the Sabbath"is more than simply a lifestyle suggestion.
现在大多数的美国人都在过度工作,并且处于疲惫的状态。哈佛校长尼尔.陆登庭曾经在某一天的早上突然睡过头了。在多年过度共走之后,陆登庭崩溃了。可仅仅休息了三个月后,他便又回到了自己的岗位上。
忙碌的现代生活
在这个无情、繁忙的现代生活中,我们已经在工作和休息之间失去了平衡。我同生意人和教育工作者交流过,也与一声、店主、社会工作者、家长、老师、护士、律师谈过话。显著的一点便是,他们都在重复:“我很忙。”生活节奏越快,我们就愈发感到疲倦、压抑和茫然。
今天,我们很少会在生活和工作中感觉到轻松、愉快并恢复原有的状态。相反,活下来的整个过程开始在巨大的义务中融化、消逝。它成为随处可见的标注:“我太忙了!”
我们会很骄傲地对别人说。我们想象着越是忙碌就越觉得自己对于别人很重要。没有时间帮助朋友和家人,无法抽出时间观赏日出,匆匆地尽一下义务。这些都已经成为了一种成功生活的标志。
因为我们从不休息,以致迷失了方向。失去了为我们补充能量的营养。
这可不是我们年轻时所向往的世界。我们如何跌跌撞撞地闯进了这个仅仅充满工作和责任,而不知何故地又被剥夺了快乐和幸福的世界呢?
我们已经忘记了安息日
安息日是享受、庆祝美丽和么好事物的神圣之日。这一天要点燃蜡烛、唱歌、敬拜、讲故事、并为我们的孩子及所爱的人祈福。现在让我们重整旗鼓、精神振作的时刻到了,先把工作、琐事和重要的项目置于一边。当我们休息调整过后,相信也会在工作上有更大的动力。
所以,“铭记安息日”不仅仅是简单生活方式的建议。
- She slept the sleep of exhaustion.她因疲劳而酣睡。
- His exhaustion was obvious when he fell asleep standing.他站着睡着了,显然是太累了。
- Jack collapsed in agony on the floor. 杰克十分痛苦地瘫倒在地板上。
- The roof collapsed under the weight of snow. 房顶在雪的重压下突然坍塌下来。
- The traffic noise is relentless.交通车辆的噪音一刻也不停止。
- Their training has to be relentless.他们的训练必须是无情的。
- Lack of proper nourishment reduces their power to resist disease.营养不良降低了他们抵抗疾病的能力。
- He ventured that plants draw part of their nourishment from the air.他大胆提出植物从空气中吸收部分养分的观点。
- In two short hours we may look for succor from Webb.在短短的两小时内,韦布将军的救兵就可望到达。
- He was so much in need of succor,so totally alone.他当时孑然一身,形影相吊,特别需要援助。
- The continuous rain had saturated the soil. 连绵不断的雨把土地淋了个透。
- a saturated solution of sodium chloride 氯化钠饱和溶液
- The church was consecrated in 1853. 这座教堂于1853年祝圣。
- They consecrated a temple to their god. 他们把庙奉献给神。 来自《简明英汉词典》