Take Away English-On the Road to Germany 走向德国世界杯
时间:2019-01-02 作者:英语课 分类:Take Away English
Peter Crouch in action, photo by Phil Chambers
“He’s big, he’s red; his feet stick out the bed! Peter Crouch, Peter Crouch!”
That’s what Liverpool Football Club fans sing about their team’s striker, Peter Crouch, and standing 4 at 2.01 meters it’s no wonder. Crouch is the tallest man ever to have played in the English Premiership and for the national squad 5.
Although he has been described as gangly and ungainly, he has silenced his critics with two outstanding performances in recent pre-World Cup ‘friendlies’ against Hungary and Jamaica.
He opened his account with a fantastic goal against Hungary in the 84th minute of the match. However, if the goal was spectacular, the celebration was even more remarkable 6. Crouch ran to the touchline and began to dance ‘robotics’, apparently 7 parodying 8 the dance moves with which he had impressed the rest of the team at David and Victoria Beckham’s pre-World Cup party.
“The Crouch”, as the dance has come to be known, was seen again during England’s 6-0 victory over Jamaica when the lanky 9 striker scored a hat-trick. He might easily have scored a fourth but missed a penalty.
Despite the missed penalty, Crouch has earned his boss’s approval and won a place in the starting line-up for England’s first World Cup game against Paraguay.
“Peter had a fantastic game. He had almost everything in the air and scored goals. I think he will start next Saturday. He deserves it”, said Sven Goran Eriksson, the England head coach.
English hopes have also been raised by the return to training of Wayne Rooney. The 20 year-old Manchester United star has been out of action since fracturing a bone in his foot in May. He has received intensive medical attention including sleeping in an oxygen chamber 2 to help the injury to heal.
England fans are praying that he will come off the bench to join the rest of the team in winning the World Cup for England.
GLOSSARY 词汇表
stick out the bed
(因个高)双脚支出床外
national squad
国家队
ungainly
笨拙的
touchline
边线
parodying
模仿(以)取笑
hat_trick
同一人连进三球
head coach
主教练
fracturing a bone
骨裂;骨折
heal
愈合; 康复
no wonder
一点也不奇怪
gangly
瘦长难看的
silenced his critics
使批评者哑口无言
robotics
(像)机器人(一样跳舞)
lanky
(人体)瘦高的
starting line_up
首发阵容
out of action
无法参赛
oxygen chamber
氧气间
come off the bench
作为替补队员上场参赛
- For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
- The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
- The body will be removed into one of the cold storage chambers. 尸体将被移到一个冷冻间里。 来自《简明英汉词典》
- Mr Chambers's readable book concentrates on the middle passage: the time Ransome spent in Russia. Chambers先生的这本值得一看的书重点在中间:Ransome在俄国的那几年。 来自互联网
- After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
- They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
- The squad leader ordered the men to mark time.班长命令战士们原地踏步。
- A squad is the smallest unit in an army.班是军队的最小构成单位。
- She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
- These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
- An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
- He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
- They are called deviant hypertexts parodying zero-degree hypo-texts in the intertextuality theory. 在互文性理论中,它们仿拟的零度原词即是底文,而它们自己则是偏离了的超文。 来自互联网
- Dahua shows the trivialness and absurdness of life through parodying and has deep society connotation. 大话语言通过嬉戏、调侃表现生活的琐碎、荒诞,具有较深刻的社会内涵。 来自互联网