单词:pull sb's teeth
单词:pull sb's teeth 相关文章
Every six months, I visit my dentist for a regular dental check up. At the dentist's office, a dental assistant will bring me into one of their private patient rooms and x-ray my teeth and gums to detect any problems inside my teeth. Then, the dentis
Mother: Don't pull the dog's tail! Son : Why? What will happen if I do? Mother: If you pull his tail, he will bite you. Son : No, he won't. I pulled out all his teeth this morning. 它会咬你 母亲:别扯那条狗的尾巴! 儿子:为什么?如果
Mother:Dont pull the dogs tail! 母亲:别扯那条狗的尾巴。 Son:Why? What will happen if I do? 儿子:为什么?如果我这样做会怎么样? Mother:If you pull his tail, he will bite you. 母亲:如果你扯它的尾巴,它会咬你
Idiom: Not sb's keeper 不是某人的监护人 Hit the book: Quibble Consensus Absolve Conspiracy Coverup Retrofitting Flaw
美剧里最常用的俚语,这次先和大家分享10句。看看你认识几个~ 1、LET YOUR FREAK FLAG FLY 放飞自我 to let others see your uniqueness 让别人看到你的不同(放飞自我,张扬个性) 例: My colleagues were surpris
A: Did Richard really go to Italy this summer? A: Richard 这个夏天真的去了意大利了吗? B: No way. He was only pulling your leg and you believed him? B: 哪有可能? 他只是跟你开玩笑的, 你还当真啊? 这也是一个跟「腿」有
to keep one's eyes peeled to have the wool over one's eyes 美国人似乎有不少用眼睛这个字,也就是英文里的eyes这个字组成的成语和俗语。我们曾经在前面的课文中给大
Pull Out of Japanese Car Maker Toyota Latest Hit To Australia's Economy 丰田退出冲击澳大利亚经济 From VOA Learning English, this is the Economics Report. 这里是美国之音慢速英语经济报道。 Automobile manufacturing in Austral
To shake a leg To pull one's leg 美国的成语和俗语,也和其他语言一样,有许多都是由身体各个部份的名称组成的。例如:To follow your nose是指
to pull no punches straight from the horse's mouth 大多数人都认为诚实和坦率是一个很好的品质,尽管我们不见得每时每刻都能够做到,美国人也不例外。在美国的日
to pull your socks up to knock your socks off 许多美国成语或者习惯用语都是以各种衣服的名称来组成的。比如说,
[00:00]J:Shit! Hey, get down! Hey! [00:07]C:Hey! Is this what they call copping a feel? [00:09]J:What? No! Get up. Jesus! [00:13]C:What's your name? [00:14]J:My name? Mud... if anybody sees you.
DAVID GREENE, HOST: Maybe you've seen the film Jurassic Park, and you remember that scene where the Tyrannosaurus rex escapes its pen and attacks guests at the theme park. You might remember those imposing teeth. Well, in real life, the T. rex had th
to turn one's back on someone to get on someone's back 予首先我们要讲的是:to turn one's back on someone。从字面上解释,这是把自己的背对着某人。可是,实际上这是指根
When the rain's blowing in your face 当雨水在你的脸上恣睢 And the whole world is on your case 全世界都在围攻你 I could offer you a warm embrace 我会给你一个温暖的拥抱 to make you feel my love 让你感受我的爱 When th
我们上次学到了好几个由buy这个词组成的习惯用语. Buy通常解释买,而卖这个词的英文是sell。今天我们要讲几个包括sell这个词的习惯用语。第一个是: hard sell。很多人知道hard这个词可以解释硬
我们上次学的习惯用语都有push也就是推这个词,而我们今天要讲的习惯用语却都有一个动作相反的词pull, 也就是拉。我们先要学两个习惯用语,它们分别是:pull for. Pull for是打气、鼓劲,或
ARI SHAPIRO, HOST: Centuries ago in the Middle Ages, religious scribes labored over lavishly illustrated books. Most of these illuminated manuscripts were made by anonymous artists. Now scientists say they have a new kind of evidence that could revea
美国习惯用语第854:完成自己那份工作(音频) pull one's own weight 我最喜欢参加的志愿活动就是翻修房子,为低收入的人提供住处。亲手让一栋破破烂烂的老房子焕然一新,会有一种难以言表的成就