胡敏读故事记单词托福词汇055
时间:2018-12-30 作者:英语课 分类:胡敏托福词汇记单词
Lesson 55 How It Got the Name 一个名字的由来
Words:
crew n. 全体人员,(工作)队
cringe n. 畏缩
cripple vt. 削弱,使残废
crisp adj. 脆的,易碎的
crisscross vi. (十字)交叉;vt. 在。。。上交叉往来,往返奔波于。。。
critical adj. 评论的,批评的;危急的;非常重要的
critical point 临界点
critique n. (文艺等的)批评,评论
crossbreeding n. (生物)杂种
crosscut adj. 横切的
crow n. 鸦,乌鸦
crowbar n. 撬棍,铁锹
crowd n. 人群,群众;vi.聚集,拥挤
crown n. 王冠,花冠;顶
crucial adj. 至关重要的,决定性的;紧要关头的
crude adj. 未提炼的,粗糙的
crude oil 原油
“I think crows are pests,” John said, biting into a crisp biscuit.
“I do too, but this one is rather rare,” I replied. “Its feathers are the color of crude oil. It has a crimson head. The pattern resembles a royal crown. It is probably a result of crossbreeding. I learned about crossbreeding when I read a critique of that famous book about bird-breeding. It was a very critical article.”
“We’ve been crisscrossing this crosscut forest for hours,” John said, wiping the sweat from his brow. “How are we supposed to find it?”
“There it is,” I replied. “It’s stuck in that crevice near that crooked tree. Call the rest of the rescue crew. We might need some help.”
Soon, there was crowd of rescuers around us. “This is a crucial moment,” I told everyone. “Be quiet.”
I crept towards the crevice. I cringed when I saw that a branch from a fallen tree had crippled the crow’s legs. It was suffering. This was a critical point in the mission. I called out for someone to hand me a metal tool to pry 4 the branch away from the crow.
“Here, use this,” John said, as he handed me a crude looking metal bar.
It was a crucial moment. I used the bar to pry the fallen tree from the crevice and to pull the branch off the crow. “Whew, thank goodness for this tool,” I signed. “Hey, John, what do you call this metal bar?”
“It doesn’t have name,” John replied. “But perhaps from now on, we should call it s crowbar.”
“我认为乌鸦是有害动物。”约翰边说,便咬了一口脆饼干。
“我也这样认为,但我们要找的这种却是很稀罕,”我回答到,“它有原油色的羽毛,深红色的头。样式很像一个皇家王冠。它可能是杂交繁殖的结果。我是从阅读那本关于鸟类杂交的著作的评论开始懂得杂交知识的。那是篇很重要的文章。”
“我们已经来回往返横切森林好几个小时了,”约翰说着,擦了擦头上的汗水。“我们怎样才能找到它呢?”
“它在那。”我回答,“它夹在那棵弯树旁的裂缝里。去呼叫其他救援人员,我们可能需要一些帮助。”
不久,来了一群救援人员。“现在是紧要关头,”我对大家说,“要保持安静。”
我朝裂缝爬过去。来到眼前,当我发现原来是倒下的大树的树枝伤及乌鸦的双腿而致残的时候,我畏缩不
前了。它痛苦地挣扎这。这是救援任务的紧急关头。我叫别人递给我一个金属工具把树枝从乌鸦身上撬开。
“给,用这个。”约翰说着,递给我一个外观粗糙的金属棒。
决定性的时候到了。我用那根棒子把倒在地上的树从裂缝处撬起,把压在乌鸦身上的树枝拉走。乌鸦得救了。
“哇!多亏了这个棒子。”我长出了一口气,“嗨,约翰,这跟金属棒叫什么?”
“它没有名字,”约翰回答到,“但也许从现在开始,我们可以管他叫乌鸦棒,也就是撬棍的意思。”
- I saw a plant growing out of a crevice in the wall.我看到墙缝里长出一棵草来。
- He edged the tool into the crevice.他把刀具插进裂缝里。
- She went crimson with embarrassment.她羞得满脸通红。
- Maple leaves have turned crimson.枫叶已经红了。
- He crooked a finger to tell us to go over to him.他弯了弯手指,示意我们到他那儿去。
- You have to drive slowly on these crooked country roads.在这些弯弯曲曲的乡间小路上你得慢慢开车。