胡敏读故事记单词托福词汇056
时间:2018-12-30 作者:英语课 分类:胡敏托福词汇记单词
Lesson 56 A French Dessert 法式甜食
Words:
cruelty n. 残忍,残酷
crush vt. 压垮;粉碎;(使)变形
crust n. 硬外壳,地壳
cryptic 4 adj. 秘密的,神秘的;有隐意的;含义模糊的;意义深远的
crystal n. 水晶,晶体;adj. 清澈的,结晶状的
crystalline adj. 水晶的,透明的
crystallize v. 明确;形成结晶体,使结晶
crystallization n. 结晶化
cube n. 立方体,立方;立方形物
cubic adj. 立方体的
cubism n. 立体主义
culinary n, 烹饪法,烹饪;菜肴,饭菜
cue n. 提示,暗示
culinary adj. 厨房的,烹调的
culminate 5 v. 使达到高潮,达到极点;告终(in)
culmination 6 n. 顶点
cultivate vt. 耕种,培养
cultivation 9 n. 耕种;培养
culture vt. 培养(微生物细胞组织等);n.文化,文明
cumbersome 10 adj. 笨重的,难处理的
Preparing French cuisine 11 is very difficult, even for a master of culinary arts.
First, good ingredients are essential. It starts with correctly cultivating the land. Proper cultivation and care will culminate in the best crops and therefore the finest ingredients.
Second, special preparation methods must be used. For good bread pudding, you must remove the crust and carefully crumble the bread. Add sixteen cubes of sugar and wait until the sauce crystallizes. After crystallization, the sauce should have a crystalline appearance. Crush the crystals into small pieces. Pour the ingredients into a twenty-five cubic inch pan. Crumple a sheet of cooking paper, flatten 12 it, and then place it over the pan. Bake at 350 degrees for 30 minutes. The result will be the culmination of effort and skill.
Finally, presentation is extremely important. It is part of our culture to make every dish appear to be special. You must not miss your cue to announce the arrival of the dish. You would not want to be culpable for ruining the moment.
Our restaurant is pretty popular. We have a cult following. Last night, a man struggled to get here on a cumbersome pair of crutches 13 just to eat our dessert. A food critic once wrote, “It would be an act of cruelty to deny yourself the pleasure of their bread pudding.”
Inside our restaurant, you’ll find paintings that are good examples of cubism. On the outside of our door is our cryptic message. “Enter at our own risk, you might never leave.”
即使对于一个烹调艺术大师来说,准备一桌法式菜肴也是很难的。
首先,讲究的配料是至关重要的。它产自于科学耕种的土地。精心的耕种和培育会最终收获优良的庄家,因此得到最上乘的配料。
其二,必须采用专门的制作工艺。比如要做美味的面包布丁。必须先去掉面包的硬外壳,再仔细地把它弄碎。在调味汁中加进16个方块糖,等到调味汁成结晶状。结晶后,调味汁的表面应成透明状。把透明状的东西碎成小块。再把这些配料倒进一个25立方英寸的平底锅中。揉皱一页烹调用纸,再拉平它,然后放在锅上。在350°温度下烘烤30分钟。这样做出的面包布丁将是你努力与技巧的顶级体现。
最后,上菜也是极为重要的。让每一道菜看上去别具一格也是我们饮食文化的一部分。上菜时不可以忘记提示客人菜来了。你大概不愿意因破坏了宴会气氛而遭指责吧。
我们的饭店很受欢迎。我们拥有一群信徒般的顾客。昨天晚上,一个男人拄着笨重的双拐艰难的来到我们饭店,就为吃一顿这里的甜食。一位食品评论家曾经这样写道:“剥夺自己品尝他们面包丁的乐趣可谓是残酷的行为。”
饭店内,你会欣赏到立体主义画派的优秀作品。门外边你会见到我们含义深远的广告词——只要冒险进来,你可能永不想离开。
- Opposition more or less crumbled away.反对势力差不多都瓦解了。
- Even if the seas go dry and rocks crumble,my will will remain firm.纵然海枯石烂,意志永不动摇。
- Take care not to crumple your dress by packing it carelessly.当心不要因收放粗心压纵你的衣服。
- The wall was likely to crumple up at any time.墙随时可能坍掉。
- Her religion was a crutch to her when John died.约翰死后,她在精神上依靠宗教信仰支撑住自己。
- He uses his wife as a kind of crutch because of his lack of confidence.他缺乏自信心,总把妻子当作主心骨。
- She made a cryptic comment about how the film mirrored her life.她隐晦地表示说这部电影是她人生的写照。
- The new insurance policy is written without cryptic or mysterious terms.新的保险单在编写时没有隐秘条款或秘密条款。
- The celebration of the centenary will culminate with a dinner.百年庆典活动将以宴会作为高潮。
- Everyone feared that the boundary dispute between these two countries would culminate in a war.人人都担心,这两国间的边境争端将以一场战争到达顶点。
- The space race reached its culmination in the first moon walk.太空竞争以第一次在月球行走而达到顶峰。
- It may truly be regarded as the culmination of classical Greek geometry.这确实可以看成是古典希腊几何的登峰造级之作。
- The judge found the man culpable.法官认为那个人有罪。
- Their decision to do nothing makes them culpable.他们不采取任何行动的决定使他们难辞其咎。
- Her books aren't bestsellers,but they have a certain cult following.她的书算不上畅销书,但有一定的崇拜者。
- The cult of sun worship is probably the most primitive one.太阳崇拜仪式或许是最为原始的一种。
- The cultivation in good taste is our main objective.培养高雅情趣是我们的主要目标。
- The land is not fertile enough to repay cultivation.这块土地不够肥沃,不值得耕种。
- Although the machine looks cumbersome,it is actually easy to use.尽管这台机器看上去很笨重,操作起来却很容易。
- The furniture is too cumbersome to move.家具太笨,搬起来很不方便。
- This book is the definitive guide to world cuisine.这本书是世界美食的权威指南。
- This restaurant is renowned for its cuisine.这家餐馆以其精美的饭菜而闻名。