胡敏读故事记单词托福词汇079
时间:2018-12-30 作者:英语课 分类:胡敏托福词汇记单词
Lesson 79 A Strange Piece of Wood 一根奇怪的木头
Words:
drift vi. 漂流,漂泊
driftwood n. 浮水
drill vt. 钻孔,打眼 n./vi. 训练,操练;反复练习;n. 钻头,钻机
drought n. 干旱
due adj. 预定的,到期的
dull adj. 钝的;感觉或理解迟钝的
dumb adj. 哑的
dumbbell-like adj. 哑铃形状的
dump vt. 倾泻,倾倒
duplicate vt. 复写,复制; adj. 完全相同的,复制的
duplicity n. 欺骗,口是心非
It was a warm and dreary afternoon at the beach. The only exciting occurrence was the unexpected drizzle. It had drenched 10
my clothes. Since we were experiencing a drought on the island, the rain was a welcome relief.
I had just eaten my lunch. I was feeling somewhat drowsy. Suddenly, something in the distance caught my attention. I had spotted 11 a strange piece of driftwood. It was drifting in and out of the waves about fifty meters offshore 12. I immediately put on my durable swim fins 13 and dived into the ocean. Upon reaching it, I noticed something else unusual. The shape of the wood was dumbbell-like and it had s message written on it. My curiosity caused me to drag it to the shore for further examination.
“I’m confined in a dungeon,” the message said. “I suffer through drudgery every day. I’m forced to pound and shape ductile metals into armor. I cannot speak because I have been dumb since birth. My drill is a bit dull, but it can still be used to write messages. I hope this piece of wood will be dumped into the ocean so that someone will find it. If you find it, please help me. I am due to be executed by the end of the year. I have not been able to duplicate this message, so you are my only hope.”
I thought for a moment. This must be a trick. How can a prisoner have a dual purpose drill in his possession? What a strange case of duplicity!
故事发生在海边一个温暖但沉闷的下午。唯一让人高兴的事情就是一场细雨不期而降,它淋湿了我的衣服。岛上正值干旱,所以这场及时雨使旱情得到了缓解。
我刚刚吃过午饭,感到有点昏昏欲睡。走到沙滩上,突然,我注意到远处一个什么东西。我辨认出那是一根奇怪的浮木。它漂浮在离岸边大约50米的海浪上,时隐时现。我迅速穿上耐用的潜水脚蹼,潜入海中。到跟前抓住它时,我注意到它有些异常:它的形状像个哑铃,上面还写着留言。好奇心促使我把它拖到岸上再进一步查看。
留言是这样写的:我正被囚禁在地牢里,每天我都在服苦役。他们强迫我把易延展的金属打至成盔甲。我不会说话,天生就是哑巴。我的钻头很钝,但仍可用来写留言。我真希望这根木头会被投进大海,这样就会有人发现它。如果你发现了,请你救救我。我预期在今年年底被处死刑。我无法复制留言,所以你是我唯一的希望。
我想了片刻,认为这一定是个骗局。一个囚犯如何会有一个有双重功能的钻头呢?多么力气的欺诈案呀!
- They live such dreary lives.他们的生活如此乏味。
- She was tired of hearing the same dreary tale of drunkenness and violence.她听够了那些关于酗酒和暴力的乏味故事。
- He met a drench of rain.他遇上一场倾盆大雨。
- They turned fire hoses on the people and drenched them.他们将消防水管对着人们,把他们浇了个透。
- The shower tailed off into a drizzle.阵雨越来越小,最后变成了毛毛雨。
- Yesterday the radio forecast drizzle,and today it is indeed raining.昨天预报有小雨,今天果然下起来了。
- Exhaust fumes made him drowsy and brought on a headache.废气把他熏得昏昏沉沉,还引起了头疼。
- I feel drowsy after lunch every day.每天午饭后我就想睡觉。
- People want to get away from the drudgery of their everyday lives.人们想摆脱日常生活中单调乏味的工作。
- He spent his life in pointlessly tiresome drudgery.他的一生都在做毫无意义的烦人的苦差事。
- The people's Republic of China does not recognize dual nationality for any Chinese national.中华人民共和国不承认中国公民具有双重国籍。
- He has dual role as composer and conductor.他兼作曲家及指挥的双重身分。
- Steel in this class is tough,ductile and easily machined.这种钢强韧,延展性好,而且容易加工。
- The metal is very hard and strong and less ductile than before.金属会非常坚硬、坚固,并比以前减少了韧性。
- They were driven into a dark dungeon.他们被人驱赶进入一个黑暗的地牢。
- He was just set free from a dungeon a few days ago.几天前,他刚从土牢里被放出来。
- This raincoat is made of very durable material.这件雨衣是用非常耐用的料子做的。
- They frequently require more major durable purchases.他们经常需要购买耐用消费品。
- We were caught in the storm and got drenched to the skin. 我们遇上了暴雨,淋得浑身透湿。
- The rain drenched us. 雨把我们淋得湿透。 来自《简明英汉词典》
- The milkman selected the spotted cows,from among a herd of two hundred.牛奶商从一群200头牛中选出有斑点的牛。
- Sam's shop stocks short spotted socks.山姆的商店屯积了有斑点的短袜。
- A big program of oil exploration has begun offshore.一个大规模的石油勘探计划正在近海展开。
- A gentle current carried them slowly offshore.和缓的潮流慢慢地把他们带离了海岸。