胡敏读故事记单词托福词汇086
时间:2018-12-30 作者:英语课 分类:胡敏托福词汇记单词
Lesson 86 Enslaved by Fashion 时髦的奴隶
Words:
enrich vt. 使加料于(食物);使富足,使肥沃
ensemble 2 n. (音)合唱曲;全体演出者;全套配合协调的女服装(衣裙鞋帽)
enslave v. 使做奴隶,奴役,征服,使受制于
entanglement 3 n. 纠缠,缠绕物;卷入
enterprise n. 事业,企业
enterprising adj. 有进取心的,有事业心的,有魄力的
entertain vt. 娱乐,助兴,款待
enthusiasm n. 热心,热情
entitle v. 取名为,叫做;赋予权力
entitled adj. 有资格的
entrenched 7 adj. 确立的,稳固的
entrepreneur n. 企业家,创立人
entry n. 进口,入口;条目
Above the entry to the store was a French name that few people would be capable of enunciating. It was Ruth’s favorite
shop. “This colorful new dress enraptures 11 me,” Ruth said. Shopping was an entrenched tradition for Ruth. Every week, the garment storeowners would enthrall her with their latest fashion ensembles 12. In turn, Ruth would enrich them with her endless spending.
“Do you realize that you’re enslaved by fashion trends?” Lydia giggles 13. She didn’t like buying new clothes for herself, but it entertained her to watch Ruth. Personally, Lydia preferred to envelop herself in an old oversized tee shirt and faded jeans.
“Perhaps I do show a little too much enthusiasm for the latest fads,” Ruth replied. “But I work very hard for my money. I feel entitled to indulge myself with my favorite pastime. Besides, what’s better way to entrap a man than to wear an alluring 14 dress?”
“You’re absolutely right,” Lydia replied. “However, I think I know how you can save a lot of money. Have you ever thought about starting your own clothing enterprise? Being an entrepreneur would entitle you to buy the latest fashions at wholesale 15 prices.”
“I’m not very enterprising.” Ruth said. “I don’t have the skills to manage a business entity. And I don’t have the stomach for dealing 16 with bureaucratic 17 entanglements 18.”
“Shouldn’t you try to enumerate the advantages and disadvantages before you make a decision?” Lydia asked.
“It wouldn’t make any difference,” Ruth replied. “I still would prefer not to mix business with pleasure.”
商店门口上方是个法国名字,几乎没有人能够把它清晰地读出来。这是鲁思最喜欢的商店。“这套鲜艳的新款裙装真让我着迷。”鲁思说。逛商店是鲁思固定不变的习惯。服装店老板们每周都推出最新款女士套装来诱惑她,而鲁思的不加节制的消费习惯反过来也填鼓了他们自己的腰包。
“你是否意识到你已经成了时装潮流的奴隶?”利迪娅咯咯地笑着说。利迪娅不爱买新衣服穿,但看鲁思穿新衣服也会使她很高兴。就她本人而言,利迪娅更喜欢罩上宽松的旧T恤和退色的牛仔裤。
“也许我的确有点太热衷于时髦了。”鲁思回答说。“但我辛辛苦苦地挣钱,我觉得我有权让自己尽情享受最喜欢的消遣活动。此外,有什么办法比穿上迷人的服装更能勾引男人呢?”
“你说的完全对,”利迪娅回答,“但是,我想我知道你怎样才能省下很多钱。你是否想过创办一家自己的服装企业?当上企业家,你就有权以批发价买到迷人的服装了。”
“我不是很有事业心的,”鲁思说,“我没本事管理一个企业实体,而且我对处理官场中的勾心斗角不感兴趣。”
“你应该先试着列举分析一下办企业的益处和弊端再做决定吧?”利迪娅问。
“那没什么用,”;鲁思回答,“我还是不愿把快乐与经商扯在一起。”
- The place at once enraptured me.那个地方一下子把我迷住了。
- We were enraptured by the view of the mountains.我们看到山峦景色,心花怒放。
- We should consider the buildings as an ensemble.我们应把那些建筑物视作一个整体。
- It is ensemble music for up to about ten players,with one player to a part.它是最多十人演奏的合奏音乐,每人担任一部分。
- This entanglement made Carrie anxious for a change of some sort.这种纠葛弄得嘉莉急于改变一下。
- There is some uncertainty about this entanglement with the city treasurer which you say exists.对于你所说的与市财政局长之间的纠葛,大家有些疑惑。
- She kept her audience enthralled throughout her twenty-minute performance.她的20分钟演出使观众目不转睛。
- They were enthralled with the play.他们被那个戏迷住了。
- The country is no longer one political entity.这个国家不再是一个统一的政治实体了。
- As a separate legal entity,the corporation must pay taxes.作为一个独立的法律实体,公司必须纳税。
- The police have been given extra powers to entrap drug traffickers.警方已经被进一步授权诱捕毒贩。
- He overturned the conviction,saying the defendant was entrapped.他声称被告是被诱骗的,从而推翻了有罪的判决。
- Television seems to be firmly entrenched as the number one medium for national advertising.电视看来要在全国广告媒介中牢固地占据头等位置。
- If the enemy dares to attack us in these entrenched positions,we will make short work of them.如果敌人胆敢进攻我们固守的阵地,我们就消灭他们。
- The heroic deeds of the people's soldiers are too numerous to enumerate.人民子弟兵的英雄事迹举不胜举。
- Its applications are too varied to enumerate.它的用途不胜枚举。
- Actors learn how to enunciate clearly in the theatrical college.演员在戏剧学院学习怎样清晰地发音。
- He is always willing to enunciate his opinions on the subject of politics.他总是愿意对政治问题发表意见。
- All combine to form a layer of mist to envelop this region.织成一层烟雾又笼罩着这个地区。
- The dust cloud will envelop the planet within weeks.产生的尘云将会笼罩整个星球长达几周。
- I love to play in all types of ensembles. 我喜欢参与吹奏各种各样的合奏曲。
- The 5th Brigade is now taking 895 Land Warrior ensembles to Afghanistan. 第五旅现在携带895套陆地勇士装备去阿富汗。
- Her nervous giggles annoyed me. 她神经质的傻笑把我惹火了。 来自《简明英汉词典》
- I had to rush to the loo to avoid an attack of hysterical giggles. 我不得不冲向卫生间,以免遭到别人的疯狂嘲笑。 来自辞典例句
- The life in a big city is alluring for the young people. 大都市的生活对年轻人颇具诱惑力。
- Lisette's large red mouth broke into a most alluring smile. 莉莎特的鲜红的大嘴露出了一副极为诱人的微笑。
- The retail dealer buys at wholesale and sells at retail.零售商批发购进货物,以零售价卖出。
- Such shoes usually wholesale for much less.这种鞋批发出售通常要便宜得多。
- This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
- His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
- The sweat of labour washed away his bureaucratic airs.劳动的汗水冲掉了他身上的官气。
- In this company you have to go through complex bureaucratic procedures just to get a new pencil.在这个公司里即使是领一支新铅笔,也必须通过繁琐的手续。
- Mr. White threaded his way through the legal entanglements. 怀特先生成功地解决了这些法律纠纷。 来自《简明英汉词典》
- At dawn we broke through the barbed wire entanglements under the city wall. 拂晓我们突破了城墙的铁丝网。 来自《简明英汉词典》