时间:2018-12-30 作者:英语课 分类:胡敏托福词汇记单词


英语课

feverish 1 adj. 发烧的;兴奋的


fiasco n. 惨败,大失败


fiber 2 n. 纤维


fickle 3 adj. (爱情或友谊上)易变的,不坚定的


fiction n. 小说,(虚构的)故事


fictional 4 adj. 虚构的


fidelity 5 n. 忠实,忠诚


field research 野外实地考察


fierce adj. 凶猛的


figment n. 臆造的事物,虚构的事物


figurehead n. 装饰船头的雕像,破浪神;有名无实的首脑,傀儡


file n. 档案;行列,纵队;v. 归档;提出申请


filter vt. 过滤;n. 过滤器


filthy 6 adj. 肮脏的,邪恶的,猥亵的


finance n. 财政,拨款;vt. 资助


finch 7 n. 雀类


finesse 8 n. 精密技巧,灵巧;手腕,手段


firm adj. 结实的,坚定的


fiscal 9 adj. 财政的,国库的


fishy 10 n. 鱼的,鱼味的


fitful adj. 一阵阵的,间歇的,不定的


fitness n. 健康;适合


“This expedition has been a fiasco,” exclaimed Terry. “I can’t believe I’m eating plant fiber. I spent a fitful night in the mud. My shirt smells fishy and I’m wearing filthy socks. I’m already beginning to feel feverish.” Terry and Matt were doing field research and Terry didn’t like it very much.


“I guess our fitness really came in handy,” Matt said. He felt his stomach to see if it was still firm. “It’s not so bad. We have an excellent water filter. We wake every morning to the sound of a finch singing. We haven’t come across any fierce animals. You know, we’re lucky that the school financed our entire trip. It was pretty expensive. I know because I looked in the teacher’s fiscal file. Anyway, if you feel down-hearted, just think of all the beautiful girls that we’re going to meet when we become famous field researchers.”


“You’ve been reading too many fictional stories,” Terry said. “Besides, you already have a girlfriend, don’t you? What happened to your belief in fidelity?”


“I’m not being fickle,” said Matt. “It’s just a figment of your imagination,” replied Matt. “Why don’t you make us some breakfast?”


“Who do you think you are, a king?” laughed Terry. “You’re just the figurehead for this expedition.”


“Yes, but you’re the one with more finesse,” said Matt. “Especially when it comes to flipping 11 fried eggs.”


“这次考察是一大失败。”特例大声地喊着,“难以相信我一直在吃植物纤维。昨晚在泥地里断断续续地睡了一夜。现在我的衬衣闻起来都有股鱼腥味,袜子也脏死了。我已经开始发烧了。”特里和马特正在进行野外实地考察,但特里对此已不感兴趣了。


“我想这回真是依仗我们身体棒。”马特说。他摸摸肚子看看是否还挺实,接着说:“情况还不太糟糕。我们有先进的水过滤器。每天早晨醒来时还能听到燕雀的歌唱。到目前为止还没遇到过凶猛的野兽。要知道,我们很幸运由学校资助整个行程。这次开支数目很大,这回事我看了老师的财政档案后知道的。无论如何,如果你心灰意冷,只要想想当我们成为著名的野外实地考察员时就会见到各种各样的漂亮姑娘,心情自然会好的。”


“你虚构的故事读的太多了。”特里说,“况且你已经有女朋友了,不是吗?你忠诚的信条哪里去了?”


“我现在不是不专一。”马特说,“我只是心情不好时,才会去想一个虚构的故事。”


“那是什么叫声?”特里问,“听起来像狮子吼。”


“那只是你想象中虚拟的声音。”马特回答。“为什么不为我们做点早餐呢?”


“你以为你是谁?国王?”特里大笑着说,“你只不过是这个考察队的一个有名无实的小头目。”


“说的对。但你比我们心灵手巧,尤其在翻动煎鸡蛋时更是如此。”马特说。



adj.发烧的,狂热的,兴奋的
  • He is too feverish to rest.他兴奋得安静不下来。
  • They worked with feverish haste to finish the job.为了完成此事他们以狂热的速度工作着。
n.纤维,纤维质
  • The basic structural unit of yarn is the fiber.纤维是纱的基本结构单元。
  • The material must be free of fiber clumps.这种材料必须无纤维块。
adj.(爱情或友谊上)易变的,不坚定的
  • Fluctuating prices usually base on a fickle public's demand.物价的波动往往是由于群众需求的不稳定而引起的。
  • The weather is so fickle in summer.夏日的天气如此多变。
adj.小说的,虚构的
  • The names of the shops are entirely fictional.那些商店的名字完全是虚构的。
  • The two authors represent the opposite poles of fictional genius.这两位作者代表了天才小说家两个极端。
n.忠诚,忠实;精确
  • There is nothing like a dog's fidelity.没有什么能比得上狗的忠诚。
  • His fidelity and industry brought him speedy promotion.他的尽职及勤奋使他很快地得到晋升。
adj.卑劣的;恶劣的,肮脏的
  • The whole river has been fouled up with filthy waste from factories.整条河都被工厂的污秽废物污染了。
  • You really should throw out that filthy old sofa and get a new one.你真的应该扔掉那张肮脏的旧沙发,然后再去买张新的。
n.雀科鸣禽(如燕雀,金丝雀等)
  • This behaviour is commonly observed among several species of finch.这种行为常常可以在几种雀科鸣禽中看到。
  • In Australia,it is predominantly called the Gouldian Finch.在澳大利亚,它主要还是被称之为胡锦雀。
n.精密技巧,灵巧,手腕
  • It was a disappointing performance which lacked finesse.那场演出缺乏技巧,令人失望。
  • Lillian Hellman's plays are marked by insight and finesse.莉莲.赫尔曼的巨作以富有洞察力和写作技巧著称。
adj.财政的,会计的,国库的,国库岁入的
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
  • The government has two basic strategies of fiscal policy available.政府有两个可行的财政政策基本战略。
adj. 值得怀疑的
  • It all sounds very fishy to me.所有这些在我听起来都很可疑。
  • There was definitely something fishy going on.肯定当时有可疑的事情在进行中。
讨厌之极的
  • I hate this flipping hotel! 我讨厌这个该死的旅馆!
  • Don't go flipping your lid. 别发火。