时间:2018-12-30 作者:英语课 分类:胡敏托福词汇记单词


英语课

131 Merely an interlude From interdependence to intervention 1


“Darling, I have something to tell you,” Rachel said to Alex as she put her spoon down by her plate. “I am really very sorry about this, but I have been having my internal doubts for some time now. I’ve come to the conclusion, I’m afraid, that you have been merely an interlude in my life, a kind of intermission, as it were.”


“Our moments of ecstasy 2 have become far too intermittent,” she continued. I understand you have your own internal problems at the institute but you have allowed them to adversely 3 affect your interpersonal skills. You see, the intervals 4 between us interlocking our minds and bodies, as it were, have grown longer and longer.”


“ What’s behind all this, hey?” Alex interjected. “I do wish I would not interrogate 5 you, but it seems to me that our time of interdependence is over, and I really should like to know why.”


“Well, darling, what’s so important about being interdependent, anyway?” Rachel replied. “Let’s just say I have come to understand that we have both come to an intersection 6 in our lives where we shall be taking different roads. I just wish you would not interfere 7 with me so much as you have been doing.”


“Oh yeah?” Alex interjected again. “While I’ve been busy traveling in the African interior, you’ve been sitting here thinking about separation.”


“Alex, dear, I’d prefer you not to put your own interpretation 8 on things,” Rachel went on. “The paths of our lives simply no longer intersect. And so, as an intermediate solution, I’d suggest that you stay in the guest bedroom as from tonight.”


“Darling, don’t do this to me!” Alex exclaimed. “Give us one last chance! Let me find an intermediary to intervene. A counselor’s intervention may yet save our marriage.”


仅仅是插曲而已


“亲爱的,我有话要对你说,”雷切尔边把勺子放在盘子边上,边对亚历克斯说。“我对此真的非常抱歉,我有内心的怀疑已经有一段时间了。很抱歉,我已经得出结论,你仅仅是我生命中的一首插曲,可以说就像岁月中的一个间歇一样。”


“我们之间狂喜的时刻太断断续续了,”她继续说。“我知道你在学院有自己内在的问题,但是,你允许那些问题对你的人际关系技巧造成了负面影响。你看,我们把思想和身体结合起来的时间间隔可以说是变得越来越长了。”


“你究竟想说什么,啊?”亚历克斯突然插嘴。“我真的不希望审问你,但是我觉得我们互相依赖的日子已经结束了,我很想知道为什么。”


“嗯,亲爱的,互相依赖到底有什么重要的呢?”雷切尔回答。“就是说我已经明白了我们都走了生命的十字路口,大家要走不同的路了。我只是希望你不要像以前那样妨碍我。”


“噢,是吗?”亚历克斯又突然插嘴。“当我忙着非洲内陆旅行的时候,你却坐在这里考虑分手。”


“亲爱的亚历克斯,我希望你不要给事情加上自己的解释,”雷切尔继续说。“我们生命的道路不再相交了。所以,作为居间的解决办法,我建议你从今晚开始住在客房里。”


“亲爱的,别这样对我!”亚历克斯大叫道。“给咱们最后一次机会!我找一个中间人来干涉。顾问的介入也许能拯救我们的婚姻。”



n.介入,干涉,干预
  • The government's intervention in this dispute will not help.政府对这场争论的干预不会起作用。
  • Many people felt he would be hostile to the idea of foreign intervention.许多人觉得他会反对外来干预。
n.狂喜,心醉神怡,入迷
  • He listened to the music with ecstasy.他听音乐听得入了神。
  • Speechless with ecstasy,the little boys gazed at the toys.小孩注视着那些玩具,高兴得说不出话来。
ad.有害地
  • We commented adversely upon the imbecility of that message of telegraphic style. 我们对着这条电报式的愚蠢的留言发泄了一通不满。
  • Widely fluctuating exchange rates may adversely affect international trade. 浮动幅度很大的汇率可能会对国际贸易产生有害的影响。
n.[军事]间隔( interval的名词复数 );间隔时间;[数学]区间;(戏剧、电影或音乐会的)幕间休息
  • The forecast said there would be sunny intervals and showers. 预报间晴,有阵雨。
  • Meetings take place at fortnightly intervals. 每两周开一次会。
vt.讯问,审问,盘问
  • The lawyer took a long time to interrogate the witness fully.律师花了很长时间仔细询问目击者。
  • We will interrogate the two suspects separately.我们要对这两个嫌疑人单独进行审讯。
n.交集,十字路口,交叉点;[计算机] 交集
  • There is a stop sign at an intersection.在交叉路口处有停车标志。
  • Bridges are used to avoid the intersection of a railway and a highway.桥用来避免铁路和公路直接交叉。
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰
  • If we interfere, it may do more harm than good.如果我们干预的话,可能弊多利少。
  • When others interfere in the affair,it always makes troubles. 别人一卷入这一事件,棘手的事情就来了。
n.解释,说明,描述;艺术处理
  • His statement admits of one interpretation only.他的话只有一种解释。
  • Analysis and interpretation is a very personal thing.分析与说明是个很主观的事情。
学英语单词
adult T cell leukemia
alarm wheel rocker cover
antonelliana
atomic dusting
attachment of nonpressure parts
back-end networking
booster immunization
Cambridge Platonists
caraneol
case back flaw
central mechanical processing
centre rest
christianly
Class Maintained Certificate
class Taxopsida
cross - country race
currymunchers
Dal'nerechensk
deciple
declining years
degenerative process
Democratic Republic of Sao Tome and Principe
discharge of pus
dog sleigh
drainage flow
drape moulding
drop-away reset
feed pipe for mortar
filifera
finskos
fishermen
galacantha valdiviae
give a fig
ground rice machine
harnessable
heteroploids
higher-order predicate calculus
horizontal exaggeration
hornlets
hydraulic cylinder piston stop rod
Igarapé Miri
infantile atrophy
inhospitably
iodine metabolism
jadite
khabris
KNRK
kruisinga
laser beam perforating machine
Leach's petrel
lift-type
loosely-suppressible character frame
Ludvika
luls
macrophyte
maitre
meeko
methyl red tests
Miami Dolphins
Microula
milk wagons
n-methyl tetrahydropapaverine
Neo-Darwinism
niching
nutation of gyroscope
oil spill biological treatment
opthalm-
outside firm
Palgrave Pt.
panstroside
paper based artificial leather
peduncular muscle
persist
powder metallurgy molybdenum
Prccyclidine
proplexity
pudding house
Puerto Arturo
quantomechanics
radioactivity log
reference eyepiece
refractory material technology
remortgaging
renal column
sheet stackers
siouaner
sketching paper
stiff-plastic making
stormlessness
subepithelia
take in a movie
temper parameter
tetraplegia
tholi
Trade follow the flag.
tubular-type tank
unwerth
variable deceleration
War Ship Changed from Merchant Ship
whoring around
XenServer