时间:2018-12-30 作者:英语课 分类:胡敏托福词汇记单词


英语课

An influenza 1 patient (from infest 2 to inherit)


After little more than an informal examination, the doctor concluded that Mr.Malcolm Smith’s organism was infested 3 with a particularly virulent 4 strain of the influenza virus. “The virus has infiltrated 5 every part of your system, I’m afraid, and its pernicious influx 6 has inflicted 7 a great deal of damage,” he said. “Your present state of inertia 8 is inherent in this type of condition, and you’re in a very serious state.”


“Please don’t let me die now, doctor,”Malcolm Smith whispered, barely audibly. “I am an influential 9 person and still have a great deal of important work to do. I shall see to it that you will inherit a substantial sum under my will, if you save me.”


“I shall do everything in my power, I promise!”replied the good doctor. “I don’t wish to unduly 10 inflate 11 your hopes, but I have developed a quite ingenious concoction 12 with a goodly number of secret ingredients, which may well infuse some vitality 13 into your system. Alas 14, in these times of runaway 15 inflation, being a beneficiary under your will is one thing, but what my bank account would really need is an infusion 16 of cash now. If I am correctly informed, you used to inhabit that grand estate by the lake before you became ill, and recently sold your shareholding 17 in International Consolidated 18 Inc. and are not exactly short of ready cash. So how about your writing me a cheque for 20,000 dollars to begin with?”


“You are infringing 19 on my rights as a patient,” Malcolm Smith objected feebly.


“Ah, we must not be so inflexible 20, must we now?” responded the doctor. “You see, as long as you are an inhabitant of this hospital, I am in charge of your destiny, do you understand?”


一个流感病人


做完非正式的检查后,医生得出结论,马尔科姆.史密斯的机体大量滋生了一种非常致命的流感病毒。“恐怕病毒已经渗入你的身体的每部分,它有害的汇集已经造成很大的破坏,”他说。“你现在的懒惰状态是这种情况所固有的,你的情况很严重。”


“医生,请不要让我现在就死,” 马尔科姆.史密斯低声说,几乎听不到他的声音。“我是个有影响的人,还有很多重要的工作要做。如果你救了我,我保证根据我的遗嘱你将继承很大一笔钱。”


“我保证,我将尽力而为!”这位良医回答道。“我不想让你的希望不适当地膨胀,但我已研制了一种精巧的合剂,它由很多秘密的成分组成,将给你的身体注入一些活力。唉,像现在这种通货膨胀失去控制的时候,成为你的遗嘱的受益人是一回事,但我的银行账目最需要的是现在注入现金。如果我了解的情况没有错,你生病前住在湖边豪华的庄园里,最近你出售了国际统一有限公司的股权,现在也并不怎么缺现钱。给我一张20,000美元的支票作为开始,怎么样?”


“你侵犯了我作为病人的权利,”马尔科姆.史密斯无力地抗议道。


“啊,我们现在不能那么顽固,对吗?”医生回答。“你看,只要你这个医院的住院户我就支配着你的命运,懂吗?”



n.流行性感冒,流感
  • They took steps to prevent the spread of influenza.他们采取措施
  • Influenza is an infectious disease.流感是一种传染病。
v.大批出没于;侵扰;寄生于
  • Several animals in sea water can infest wood.海水中有好多动物能侵害木材。
  • A lame cat is better than a swift horse when rats infest the palace.宫殿有鼠患,瘸猫比快马强。
adj.为患的,大批滋生的(常与with搭配)v.害虫、野兽大批出没于( infest的过去式和过去分词 );遍布于
  • The kitchen was infested with ants. 厨房里到处是蚂蚁。
  • The apartments were infested with rats and roaches. 公寓里面到处都是老鼠和蟑螂。
adj.有毒的,有恶意的,充满敌意的
  • She is very virulent about her former employer.她对她过去的老板恨之入骨。
  • I stood up for her despite the virulent criticism.尽管她遭到恶毒的批评,我还是维护她。
adj.[医]浸润的v.(使)渗透,(指思想)渗入人的心中( infiltrate的过去式和过去分词 )
  • The headquarters had been infiltrated by enemy spies. 总部混入了敌方特务。
  • Many Chinese idioms have infiltrated into the Japanese language. 许多中国成语浸透到日语中。 来自《现代英汉综合大词典》
n.流入,注入
  • The country simply cannot absorb this influx of refugees.这个国家实在不能接纳这么多涌入的难民。
  • Textile workers favoured protection because they feared an influx of cheap cloth.纺织工人拥护贸易保护措施,因为他们担心涌入廉价纺织品。
把…强加给,使承受,遭受( inflict的过去式和过去分词 )
  • They inflicted a humiliating defeat on the home team. 他们使主队吃了一场很没面子的败仗。
  • Zoya heroically bore the torture that the Fascists inflicted upon her. 卓娅英勇地承受法西斯匪徒加在她身上的酷刑。
adj.惰性,惯性,懒惰,迟钝
  • We had a feeling of inertia in the afternoon.下午我们感觉很懒。
  • Inertia carried the plane onto the ground.飞机靠惯性着陆。
adj.有影响的,有权势的
  • He always tries to get in with the most influential people.他总是试图巴结最有影响的人物。
  • He is a very influential man in the government.他在政府中是个很有影响的人物。
adv.过度地,不适当地
  • He did not sound unduly worried at the prospect.他的口气听上去对前景并不十分担忧。
  • He argued that the law was unduly restrictive.他辩称法律的约束性有些过分了。
vt.使膨胀,使骄傲,抬高(物价)
  • The buyers bid against each other and often inflate the prices they pay.买主们竞相投标,往往人为地提高价钱。
  • Stuart jumped into the sea and inflated the liferaft.斯图尔特跳到海里给救生艇充气。
n.调配(物);谎言
  • She enjoyed the concoction of foreign dishes.她喜欢调制外国菜。
  • His story was a sheer concoction.他的故事实在是一纯属捏造之事。
n.活力,生命力,效力
  • He came back from his holiday bursting with vitality and good health.他度假归来之后,身强体壮,充满活力。
  • He is an ambitious young man full of enthusiasm and vitality.他是个充满热情与活力的有远大抱负的青年。
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
n.逃走的人,逃亡,亡命者;adj.逃亡的,逃走的
  • The police have not found the runaway to date.警察迄今没抓到逃犯。
  • He was praised for bringing up the runaway horse.他勒住了脱缰之马受到了表扬。
n.灌输
  • Old families need an infusion of new blood from time to time.古老的家族需要不时地注入新鲜血液。
  • Careful observation of the infusion site is necessary.必须仔细观察输液部位。
n.股权
  • Shareholding commercial banks must exercise an independent system of board of directors. 股份制商业银行必须实行独立董事制度。 来自互联网
  • Asset re-structuring: to conduct shareholding reform for high quality assets. 资产重组:对优质资产进行股份制改造。 来自互联网
a.联合的
  • With this new movie he has consolidated his position as the country's leading director. 他新执导的影片巩固了他作为全国最佳导演的地位。
  • Those two banks have consolidated and formed a single large bank. 那两家银行已合并成一家大银行。
v.违反(规章等)( infringe的现在分词 );侵犯(某人的权利);侵害(某人的自由、权益等)
  • The material can be copied without infringing copyright. 这份材料可以复制,不会侵犯版权。
  • The media is accused of infringing on people's privacy. 人们指责媒体侵犯了大家的隐私。 来自《简明英汉词典》
adj.不可改变的,不受影响的,不屈服的
  • Charles was a man of settled habits and inflexible routine.查尔斯是一个恪守习惯、生活规律不容打乱的人。
  • The new plastic is completely inflexible.这种新塑料是完全不可弯曲的。
学英语单词
andrographolidume
anzia formosana
apothegm
armature end connexions
avicularis
avlation fuel fraction
baltistan
Barbizonian
bearing sets
bit function
bone-shakers
booster stations
Brassica oleracea gongylodes
c.t.l.
cash budgeting
catkin
channel pool
cinnamomum caudatifolium hay
common - law marriage
common data model
confining liquid
conus fulmen
cooking liquor
Copperweed
coronands
Corydalis moupinensis
cross saw
curve of temperature variation
database registration wizard
delayed liming
depth-sounding sonar
digital main line
discharged water
efficiency of heat engine
EIC
electron repelling
elevation angle of nozzle
erormania
fen crickets
Flavitan
frequency response of microphone
full average profit
game of exhaustion
gastrofiberoscopy
geneticists
go through the floor
Goodyera velutina
gotten into
hartzenbusch
has no effect up on
have no school
hawkmoth
impacts
isophytol
juice bar
june-august
Jurisdiction to Ship of Coastal State
kpni
lambournes
lanne
Latéral à la Loire, Can.de
Les Forges
Lianokladi
loam casting
love affair
mammonitish
middle men
miserabilism
naevomelanocytic
non-stock
open ceiling
operculars
oryzastrobin
Ostnäs
pampling
paper-tape turing machine
parents culture
passenger-train car
Pentabromodifluoropropane
Pheralon
physical tracing
Podsosenka
point of bearing
prejudgements
puhes
rationabile estoverium
right-angularly
rodentologist
rootworm
rumorer
sector liner
sulphite
Theaster
topographic latitude
two-phase flow characteristics
underassessments
underbalanced
venous blood pressure manometer
voice terminal
westernization
wheel-ski
xylographic, xylographical