时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:空中美语中级


英语课

 


VOA美语咖啡屋 Lesson 55:Daytona Bike Week



Y: 个位听众好!我是杨晨。欢迎您到美语咖啡屋! 


J: Hello, I'm Jody and welcome to American Cafe. Hey, Yang Chen, how was your trip down to Florida? 


Y: 哎呀,玩得太开心了。我知道你也去了迪斯尼世界,对吧? 


J: I did! We drove down too. What a fun time! 


Y: 可是玩得时候开心,你知道开车回来的时候开了十几个小时,简直把我累死了。 


J: Oh, you're telling me. We drove straight through too and it was a long drive. Hey, on the road did you notice all the motorcycles? 


Y: 没错,我正要问你呢,为什么有那么多摩托车呢? 


J: Well, it just so happens that we were coming home just as Bike Week was ending in Florida. 


Y: 你是说那些摩托车都是要开到同一个地方,参加同一个活动。 


J: Yeah, all the bikes were going to Daytona Beach where they have Bike Week. I think this year it ran from Feb 27 to March 7. 


Y: 难怪呢。 


J: And on the way to Florida I stopped at the headquarters of Bike Week and spoke 1 with a biker named Gino. He told me a little about Bike Week and biker culture. 


Y: 好啊,我也正想听听这个Bike Week是怎么回事呢。 


实录1 Gino: Well, my name is Gina Garjulo and I am in St. Augustine, Florida. And we're about 65 miles north of Daytona, which has the second largest Bike Week in the world. This Bike Week here is in its 63rd year. And every year people come from all over the world, literally 2


Y: 听Gino这么一解释,这个Bike Week其实就是一种摩托车爱好者或者说摩托车手的大聚会。Gino说这个活动已经有63年的历史,参加者来自世界各地。 


J: That's right. People come from all over the world to attend Bike Week at Daytona. A lot of people came and a lot of people spent a lot of money. 


实录2 Gino: About 500,000 people descend 3 upon Daytona. It's an impact of about $500 million dollars in about a two-week period all together. 


Y: Wow! 不过我很好奇,这些摩托车爱好者都是些什么人? 


J: Well, Gino explains that Bike Week is a very interesting look into the diversity of the biker culture. 


Y: 你说的diversity是什么意思呢? 


J: Okay, some people think that all bikers have long scraggly hair and tattoos 4 and beards. You know, that's the stereotype 5 of a biker. 


Y: 没错,一提到骑摩托车的人我们就会联想到那种留长头发,穿皮夹克啊,就是那种比较粗野的形象吧? 


J: Yeah, I know. And some bikers do fit that description, that stereotype. But here's Gina again to describe the diversity of people who go to Bike Week. 


实录3 Gino: It's a very interesting look into the Biker Culture and you've got people that are what we call "one percenters" that are real hardcore bikers that have the long, scraggly hair and beards and everything and the tattoos all over them. Then you have the doctors and lawyers and everything. There are bikes that run up to $150,000. Lots of women ride, uh ... just all interesting people. 


Y: 看来人们对摩托手确实有一些误解,其实他们当中有很多受过良好教育的人。Gino 刚才说的 hardcore bikers指的是那些铁杆分子。你说我可不可以形容他们是爱摩托车如命呢? 


J: Right. Gino said "hardcore" and that's the perfect word to describe, you know, people who are really devoted 6 to something to a very serious degree. "Hardcore" is one word and it's spelled H-A-R-D "hard," "core" C-O-R-E. And another example of how to use it would be "That's really hardcore, man," really serious. 


Y: 我很好奇,这个Bike Week都有些什么活动呢? 


实录4 Gino: They camp out. They're get here a week or so early. They have camping spots down there. And, uh, they drive all over the place. They have organized rides, contests ... 


Y: 我想除了野营,赛车,观赏摩托车之外,一定还有购物活动吧?比方说他们可以购买特制的皮夹克或者说摩托车用品等等。 


J: Even tattoos, Yang Chen. 


Y: Oh, 别提那个。"Tattoo"中文就是刺青,就是在身上弄得花花绿绿的。我受不了。 


J: That's one thing Gina wanted to make sure of ... that not all bikers have tattoos. 


Y: 不能划等号。 


(Enter motorcycle sounds) 


Y: 啊,怎么有人开着摩托车到我们的咖啡屋来了。 


J: Let's go outside and check it out. Uh, uh, Sorry, everyone. We gotta go! Thanks for joining us on American Cafe. 


Y: 好,各位听众,我们下次节目再见。




1 spoke
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
2 literally
adv.照字面意义,逐字地;确实
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
3 descend
vt./vi.传下来,下来,下降
  • I hope the grace of God would descend on me.我期望上帝的恩惠。
  • We're not going to descend to such methods.我们不会沦落到使用这种手段。
4 tattoos
n.文身( tattoo的名词复数 );归营鼓;军队夜间表演操;连续有节奏的敲击声v.刺青,文身( tattoo的第三人称单数 );连续有节奏地敲击;作连续有节奏的敲击
  • His arms were covered in tattoos. 他的胳膊上刺满了花纹。
  • His arms were covered in tattoos. 他的双臂刺满了纹身。 来自《简明英汉词典》
5 stereotype
n.固定的形象,陈规,老套,旧框框
  • He's my stereotype of a schoolteacher.他是我心目中的典型教师。
  • There's always been a stereotype about successful businessmen.人们对于成功商人一直都有一种固定印象。
6 devoted
adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的
  • He devoted his life to the educational cause of the motherland.他为祖国的教育事业贡献了一生。
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
学英语单词
a pair of colours
adjoining sheets
amnemonic aphasia
anisothermal diagram
annular crucible
arundells
astun
australis surora
balance oscillator
blanket washing machine
branchiostegal ray
brevipetala
capelongo (folgares)
Cassia nodosa
clathrinid
clithon oualaniensis
cnc milling machine
cocoa tree
colloquial speech
component test facility
compression vacuum gauge
conioscinella opacifrons
controlled mine
dense element
diagnostic work
down-draw process
draf
eat well
error of the second type
ewes produce twins
family carabidaes
FMCG
fonge
for-sure
fructus xanthoxyli
glassy tuff
government-organized
guarantor employment status
hand pressure condensation
have the ability to do sth
heave a ship apeak
high-frequency induction coil
high-voltage pulser
hollinshead
horn gap switch
Hugh Capet
hull structure similar model
inherent nature of commodity
injury of elbow fascia
inspection charge
intensicon
Jenner,Sir William
joint snakes
kepi
litharch sere
Lossburg
Machanao, Mt.
melero
message entropy
mountain blacksnake
New Age Movement
orchiotomy
paper and board
patrocinations
pelvis aequabililer justo minor
pentadecylene dicarboxylic acid
periodic file
phenyl-dihydroquinazoline tannate
pius i
popcorn balls
potentiometric wheel
ppkis
preference-field index number
protein glycation
radar rainfall integrator
reencourages
refudiated
relation of market supply and demand
responsibilized
run across sth
russell-simmons
sabelline
sara crewe
scarlet toxin
shit-stirrers
siphon recording barometer
sir jack hobbss
siskind
sour odour
spool flange
stuprum
subsectional
Talidine
tempilaq
tissue roentgen
tocandiras
tongguansan
truncatella amaniensis
urnsful
warrioress
wave selector
weald-clay