时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:英语情景对话-大学生活


英语课

Ⅹ Financial Management财政管理


Unit 28 Insurance

保 险


Part One: Expressions

1. Let me ask you something.

我来问你一点事情。

2. You have children now. 

你现在有小孩了。

3. He’ll give you a good deal.

他会给你一个合理的价钱。

4. I think I broke my leg.

我象是把腿给摔断了。

5. This is going to be a very expensive broken leg.

这次摔断腿花费可不小。

6. The government really takes a bite, doesn’t it?

政府确实扣除了不少。

7. We’ll both end up rich slobs.

我们最终都不会缺钱。

8. My grandmother gets by on social security.

我祖母是靠社会保险金过日子的。

9. Let’s just hope the politicians don’t figure out a way to spend it.

我们就巴望政治家们别想着法子用了它才好。

10.None of them would have jobs if they did.

如果他们这样做了肯定工作也不保的。


Part Two: Dialogues

1.Life Insurance 人寿保险

A: Hey, daughter, let me ask you something.

B: Yes, dad?

A: Do you have life insurance?

B: Well, no. It just seemed like another bill we’d have to pay.

A: You have children now. What if something, God forbid, happens to you?

B: That’s true. Well, how much do you think I should get?

A: A $100,000 policy shouldn’t be too expensive. Here, call my agent. He’ll give you a good deal.

A: 嘿,女儿,我来问你一点事情。

B: 什么事,爸爸?

A: 你买了人寿保险吗?

B: 哦,没有。这好像是我们必须支付的另外一项开支。

A: 你现在也有小孩了。如果万一有什么不测,当然但愿不会如此,那该怎么办?

B: 那倒是。哦,我可以得多少?

A: 10万元保单不算贵。给你这个,打个电话给我的代理人,他会给你一个合理的价钱。


2. Health Insurance医疗保险

A: Ohhh, I think I broke my leg.

B: Here, sir, sit down in this wheelchair.

A: Thanks.

B: The doctor will be with you in a moment. I just need to ask you a few questions.

A: All right.

B: Name, age and date of birth, please.

A: John Taylor, 32, May 23, 1970.

B: Health insurance company and policy number?

A: I don’t have it.

B: What?

A: I don’t have health insurance.

B: Well, this is going to be a very expensive broken leg, Mr. Taylor.

A: Ohhhh!

A: 哦哦哦,我象是把腿给摔断了。

B: 坐这儿,先生,坐在轮椅上。

A: 谢谢。

B: 医生马上就来。我要问你几个问题。

A: 好的。

B: 您的姓名、年龄和出生日期是…?

A: 约翰·泰勒,32岁,生于1970年5月23日。

B: 您购买的医疗保险的公司和保险单编码是多少?

A: 我没有。

B: 什么?

A: 我没有买医疗保险。

B: 哦,泰勒先生。这次摔断腿花费可不小。

A: 哦哦哦。


3. Social Security社会保险

A: Man, they take a lot of our paycheck.

B: Yeah, the government really takes a bite, doesn’t it?

A: Seriously. The only tax I don’t mind them taking is social security. It’s only a few dollars every paycheck.

B: Yeah, I don’t mind it either. We’ll both end up rich slobs and not need it, but what if we do, you know?

A: Yeah. It won’t be much, but at least we’ll have a monthly check when we get old.

B: Yeah. My grandmother gets by on social security and the money my grandfather invested when he was alive.

A: Let’s just hope the politicians don’t figure out a way to spend it.

B: Really?No, they couldn’t. None of them would have jobs if they did.

A: 嘿,他们从我的薪水里扣了不少钱哦。

B: 是呀,政府确实扣除不少。

A: 当然。只有社会保险这种税我不介意上交。每回只要从薪水里面扣除几元钱。

B: 是呀,我也不介意。我们最终肯定不会缺钱也不会需要它,但是如果我们有这个钱的话,你知道?

A: 是呀,虽然不多,但是最少老了以后每个月有一个固定收入。

B: 是呀,我祖母就是靠社会保险金和祖父在世时的投资生活。

A: 让我们巴望政治家们不会想着法子把它用掉吧。

B: 真的吗?不,不会的。如果他们这样做了,他们的工作就不保了。


Part Three: Substitution Drills

1. A: Let me ask you (something/ this/ a question).

  B: Sure, go ahead.

我来问你(一点事情/这件事/一个问题)。

当然,问吧。

2. A: Do you have (health insurance/ life insurance/ dental insurance)?

  B: Of course I do.

你买了(医疗保险/人寿保险/牙齿保健)吗?

当然买了。


3. A: What do you know about this guy?

  B: He’ll give you a good (deal/ bargain/ price)

   这个人怎么样?

他会给你一个(合理的价钱/便宜的价钱/合理的价格)。


4. A: What’s the problem?

  B: I think I broke my (leg/ arm/ finger).

什么问题?

我象是弄断了(腿/手臂/手指)。


5. A: This is going to be a very (expensive/ painful/ serious) broken leg.

  B:Oh no!

这次摔断腿(花费可不小/可是会很痛/会很严重)。

哦,不。


6. A: Here.  Take these pills (three times/ twice/ ten times) every (day/ an hour/ thirty minutes).

  B: Does my insurance cover them?

这个,这种药每(天/小时/半小时)服用(3次/两次/10次)。

是由保险金支付吗?


7. A: I don’t mind (paying that tax/ donating some money/ paying the monthly insurance).

  B: Yeah, it’s for a good reason.

我不介意(缴那种税/捐钱/每个月缴保险费)。

是的,这毕竟有好处。


8. A: It’s only a few (dollars/ times/calls every month.

  B: That’s not so bad.

每个月只要(几元钱/几次/打几个电话)。

那还不是很糟糕。


9. A: At least we’ll have (a monthly check/ our families/ those savings) when we get old.

  B: Aren’t we fortunate?

至少等我们老了以后我们(每个月会有收入/还有家人/有那些储蓄)。

我们不是很幸运吗?


10. A: My grandmother gets by on (social security/ her pension funds/ charity).

   B: Mine too.

我的祖母靠(社会保险/她的抚恤基金/慈善捐款)过日子。

我的祖母也是。


Part Four: Monologue 1

Social security is a government program that provides a fixed 2 monthly payment of money to people over 68 years old. The great U.S. President Franklin Delano Roosevelt created it in the 1930’s. Workers pay for it by having a small amount taking out of their paycheck every month, which the government invests very safely. Then, when they retire, they receive a check in the mail every month from the government. Social security is a very important issue in the U.S. presidential campaigns because older people tend to vote more than younger people.

社会保险是一项政府规划,它每月为68岁以上的老人提供一定数额的资金。这项规划是20世纪30年代由美国伟大的总统弗兰克林·德拉诺·罗斯福开始实施的。每个月从业人员的从薪水中拿出一小部分来支付,然后政府对这部分钱妥善投资。之后,等到他们退休,政府每个月便给他们邮寄一张支票。社会保险是美国总统竞选重要的一个环节,因为比起年轻人来说,老年人更热衷于投票。


Part Five: Vocabulary and Phrases

--insurance 保险;保险契约

--life insurance人寿保险

--health insurance健康保险

--social security社会福利(包括退休、失业、伤残等保险)

--policy 政策,方针,策略,手段

--agent 代理人;代理商;中介人

--wheel chair轮椅

--taxes税捐,税款

--paycheck 付薪水的支票;薪津

 



1 monologue
n.长篇大论,(戏剧等中的)独白
  • The comedian gave a long monologue of jokes.喜剧演员讲了一长段由笑话组成的独白。
  • He went into a long monologue.他一个人滔滔不绝地讲话。
2 fixed
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
学英语单词
'Twas the Night Before Christmas
air defense array radar
algate, algates
anselmo
artique
augmented objective function
automatic phase control circuit
backwash marks
bamboo raft
birdsits
Blackwoodian
Bodoni, Giambattista
bush poppy
Cacchione
CCProxy
chorizantes (germany)
chrome plated piston ring
commingled bits
component of acceleration
conjugative effect
Conservative Judaism
cough oneself hoarse
cousinage
Delaine Merino
diacetylmonoxime
disconcerted
dominus litis
double-heart wood
editrices
electric car shed
electrode boundary layer
English Renaissance architecture
Errill
etoformin
field crop cultivating
fologenon
foredawn
fractionated
Fredholm integral equation of the third kind
frigidities
full-qualified name
gives back
Glochidion zeylanicum
gravitational microlens
ground control center
Gwangju
heated bar
heparin pump
hexagon socket
hydride crack
hyponanosoma
individual style
ineffective thrombopoiesis
initial state equation
jobfish
kountze
leone mount
linkage map
load up with
magnetocapacitive
main system of underground mine dispatching communication
marimba gongs
meatuss
MEDSUPDEP
minimum loss clause
model photonuclear reaction
non-commutability
nounoun pronoun
personators
point welding
portable compression chamber
position detection method
pre-examine
put a stop to
putting to bed
Reymont, Wladystaw Stanistaw
second-
seepage basin
shumba
shunt leads
single-point thread tool
Sinjido
situhybridization
soakerhoses
sock cymbal
Sphaerophorus globosus
sweetbay magnolias
swigman
test deck
three states of coupler operation
triatomes
tRNA isoacceptor
Turquino, R.
umbilical emphysema
unadjusted data
unanimities
uninductive
variola virus
Vasilkov
working set swapping
ziofascism
ziplessness