时间:2018-12-19 作者:英语课 分类:美语咖啡屋


英语课


Y:各位听众好,欢迎您到美语咖啡屋。我是杨晨。


J: Hello I'm Jody and welcome to the American Cafe.


Y: Jody, 听说你下星期是不是要到意大利去?


J: Yes and I can't wait! I just bought some new clothes for the trip but more importantly I'm learning a little Italian. Piacere!


Y: 听着很好听,是什么意思?


(Pause)


J: Um, just a minute, (flipping through a book) hold on...


Y: Jody, 我看你以前一定没好好学你的意大利语。


J: You're absolutely right. I'll try harder.


Y: 我记得你好象是意大利人后裔,是吗?


J: Yes, I am of Italian heritage H-E-R-I-T-A-G-E, and most of my family comes from Italy.


Y: 你是意大利人后裔,可是却不会说意大利语?


J: I know, unfortunately, my father's mother and father...


Y: (Translate)你是说你的爷爷、奶奶...


J: ...right. only spoke 1 English in the home.


Y: 他们在家光说英语。


J: I think during that era, that time period, it was very common for European immigrants to speak English.


Y: 他们那时候都急着要学好英语。


J: But you know the best way to broaden your horizons is to learn a foreign language.


Y: 你说到"broaden your horizons",你记不记得我们上次在意大利文化节上碰见到的那个女孩Diane?


J: Oh right, Dianne.


Y: 她也是这么说的。下面就让大家来认识一下Diane:


实录1: Diane: I'm Diane Adleberg and I live in Falls Church, Virginia. I'm on my second Italian class and I am not of Italian heritage but I love languages. And I think it's nice for Americans to broaden their horizons and learn a foreign language.


Y: 她说的"Broaden your horizons"就是扩大视野的意思。Diane说的没错,学外语就是一种扩大视野的好方法,因为你学了一种语言以后,就会自然而然地想学习这个国家的文化。


J: Exactly. And also, Yang Chen, traveling is another way to broaden your horizons and it's fun.


Y: 你说的没错。那你这次到意大利去就是很好的机会,可以提高你的意大利语水平。


J: I hope so. (Speaking Italian), what do you think?


Y: 你说得很好。


J: I don't think so, but thanks any way.


Y: Diane说她不是意大利人后裔,可以有那么多外语可以学,她为什么选择意大利语呢!


J: Maybe because it's so romantic!


Y: Sigh. 意大利语的确是非常浪漫。


J: And Diane speaks French already. But she said that she has always wanted to learn Italian because of an opera that she loves very much!


实录2: Diane: Well, I speak French already and I've always wanted to learn Italian because there's a particular opera that I love, La Traviata.


Y: 我想很多人和她一样是为了听意大利歌剧而学习意大利语。


J: Diane gave us an example of her favorite aria 2 in the opera La Traviata ...


J: What is "aria" in Chinese?


Y: Aria就是咏叹调的意思。


J: Again here is Diane.


实录3: Diane: I'll tell you how the aria to my favorite opera goes. It's: "Di provenze il mar 3 il suol" And I've just always loved that aria.


J: "Di provenze il mar il suol" !!


Y: 听起来很好听,是什么意思呢?


J: I asked her to translate and she wouldn't. She said we would have to investigate.


实录4: Diane: You know I'm going to translate it for you because it's very poetic 4 so you'll have to investigate.


Y: Diane说这句话太有诗意


J: Very poetic.


J: If we need to investigate, I guess we have to listen to it first. Here's the aria from La Traviata!


(Enter music)


Y: Jody, 你听懂了吗?


J: Understand? No, not word. But it's so beautiful!


Y: 其实你不需要懂得意大利语来欣赏意大利歌剧。


J: Thanks for joining us on American Cafe.


Y: 我们下次再见。


(Fade music to end)




1 spoke
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
2 aria
n.独唱曲,咏叹调
  • This song takes off from a famous aria.这首歌仿效一首著名的咏叹调。
  • The opera was marred by an awkward aria.整部歌剧毁在咏叹调部分的不够熟练。
3 mar
vt.破坏,毁坏,弄糟
  • It was not the custom for elderly people to mar the picnics with their presence.大人们照例不参加这样的野餐以免扫兴。
  • Such a marriage might mar your career.这样的婚姻说不定会毁了你的一生。
4 poetic
adj.富有诗意的,有诗人气质的,善于抒情的
  • His poetic idiom is stamped with expressions describing group feeling and thought.他的诗中的措辞往往带有描写群体感情和思想的印记。
  • His poetic novels have gone through three different historical stages.他的诗情小说创作经历了三个不同的历史阶段。
学英语单词
access control level
angus ogs
antimoniferous arsenic
APESAN
artificial impregnation
associated trade marks
audio insertion
backing and filling
ballpark figure
bi-centenaries
bust my chops
byheart
call back telephone set
carbamylated
Chinhama
chylopericarditis
clingily
co-operative antibody
cusper
data path organization exception
data-set
debon
dicophane
dodecadodecahedra
down-tilter
drier rotary
drive with a loose rein
Dunkard Series
eczema sycomatosum
elementary field
encoil
entrustest
ethanol extract
Fagochia
feline infectious anemia
Feni Is.
ferrotephroite
field enhanced photoelectric emission
finding of a court
go unheeded
grey radiator
habersham
hand labor
heat-sensitive latex
helplessnesses
honkiest
hospital staff
hyponasal
inductive justification
isotopically modified compound
josh groban
ladies auxiliary
lamarckisms
laughter
leadsmen
Lefkara
Midsomer Norton
mitopozide
monolith
musavi
NPLs
nudivirus
off-minded
oxygen column
papillary cystic adenocarcinoma
papilloma of seminal vesicle
passenger door
peripharyngeal band
physical mineralogy
Piast
pine point (muloowurtie)
poguey bait
point-of-care
pricklouse
pseudo-broken
quantitative examination
rap session
recriminates
regulation characteristic
road log
Rosenheim-Drummond's methods
sampho
Sehrt's clamp
self-propelled artillery
single-user computer
southwesters
startingto
Staryy Sambir
static member function
theoretical abstraction
thyreoidectomy
trim on even keel
triprolidine
turbine bearings
twin-tube shock absorber
unaccustomed to
up to this point
validity of audit evidence
Villa-Lobos
voice-frequency ringing
yttro-orthite (allanite- (y))
zebra finches