时间:2018-12-18 作者:英语课 分类:《学会英语发音》初阶英语拼读系列 第六册


英语课

   在很久很久以前,因为诺曼征服,说法语的人统治了英国。


  法语中用“你们”来表示“您”的习惯被带入英语,那时英语是有“您”这个词的。
  只是后来“you”的使用越来越广泛,一个词取代了“你”、“你们”和“您”的主格和宾格、
  所以“您”,“你”和“你们”就区分不出来了。
  但是人们依然有方法表达得很有礼貌表示尊敬对方。
  比如有以下的词语:
  Your Majesty 1 -- 陛下
  Your Highness -- 殿下
  Your Excellency -- 阁下
  Your Honor -- 对法官的尊称
  或者通过句子:
  1、Would you please take a look at this?
  您能看看这个么?
  虽然这里用的是you,但是放在句子里,就是显得很尊敬。
  2、In my humble 2 opinion, I can not agree with what you just said.
  您刚才说的,我实在是不能够赞同。
  这句话,很冗长,但是也是尊敬对方的表现。
  3、With all due respect, I can not agree with you.
  如我冒昧,我不赞同您的想法。
  你看,其实语言并不是只有一种答案,中文中的“您”在英文中没有对应,但是会有别的解决办法。

1 majesty
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权
  • The king had unspeakable majesty.国王有无法形容的威严。
  • Your Majesty must make up your mind quickly!尊贵的陛下,您必须赶快做出决定!
2 humble
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
标签: 口语