时间:2018-12-16 作者:英语课 分类:2016年VOA慢速英语(七)月


英语课

Jaguar 1 Killed After Olympic Torch Presentation 美洲豹参与奥运圣火传递仪式因逃跑被击毙


This is What’s Trending Today:


这里是今日热点节目。


A jaguar was killed in Brazil on Monday after it got out of its leash 2.


周一,巴西一只美洲豹在挣脱皮带后被击毙。


Earlier in the day it was shown off during an Olympic torch ceremony in the city of Manaus.


当天早些时候,这只美洲豹在马瑙斯市的奥运圣火传递仪式上亮相。


The mascot 3 of the Olympic Games in Rio de Janeiro is a cartoon-style jaguar. A person wearing a jaguar costume appears at many of the pre-Olympic events.


里约热内卢奥运会的吉祥物是一只卡通风格的美洲豹。身着美洲豹服装的卡通人偶出现在很多奥运前的活动中。


The Rio 2016 organizing committee apologized for using a chained-up wild animal alongside the Olympic torch.


2016年里约奥组会对奥运圣火仪式上使用被束缚的野生动物表示了道歉。


"We made a mistake ... this image goes against our beliefs and our values," the organizers wrote in a statement.


组委会在声明中写道,“我们犯下了错误,这违背了我们的信仰和价值观。”


Jaguars 4 are extinct in two South American countries and are in danger of disappearing in Brazil. The jaguar's name was Juma.


美洲豹在两个南美国家已经灭绝,在巴西也濒临消失。这只美洲豹的名字是茹马。


Many animal-rights supporters were upset that the big cat was killed.


许多动物权利支持者对这只美洲豹被击毙大失所望。


The Brazilian army said the animal was first shot with a tranquilizer dart 5, but still walked toward a soldier.


巴西军方表示,这只美洲豹先是被麻醉镖击中,但还是朝着一名士兵走去。


One animal rights group asked: "when will people stop with this sick need to show power?"


一家动物权利组织问道,“人们什么时候能停止这种展示力量的病态需求?”


The use of the jaguar at the event was also illegal.


这次活动上使用美洲豹也是非法的。


A government authority that oversees 6 the use of wild animals said no request was made to use the jaguar at the event.


负责监督野生动物使用的一家政府机构表示没有接到在这次活动上使用美洲豹的申请。


Many people reacted to the jaguar's death on social media. It reminded people of some recent animal deaths.


许多人在社交媒体上对这只美洲豹的死亡做出了反应。这让人们想起最近发生的一些动物死亡事件。


In late May, a gorilla 7 was killed in the U.S. state of Ohio after a boy climbed into the animal's enclosure at the zoo in Cincinnati.


5月下旬在俄亥俄州辛辛那提动物园,一名男孩爬进了动物的栅栏里,之后一只大猩猩被击毙。


More recently, five alligators 9 were killed at Disney World in Florida. Authorities were looking for the alligator 8 that drowned a small boy.


最近,佛罗里达州迪士尼世界有5只短吻鳄被击毙。有关方面当时正在寻找一只鳄鱼,这只鳄鱼拖走了一名小男孩。


Last year, people were upset when a protected lion named Cecil was killed in Africa by an American hunter.


去年,人们对保护动物狮子塞西尔在非洲被一名美国猎人打死感到不满。


The death of the jaguar is only the latest problem leading up to the Rio Olympics.


这只美洲豹的死亡只是里约奥运会前的最新麻烦。


The Olympic organizing committee has been dealing 10 with a number of problems.


里约奥组委一直在处理各种麻烦。


Athletes are concerned about raw sewage leaks at open water venues 12 for sailing and swimming. Many are worried about mosquitos carrying the Zika virus.


运动员担心帆船和游泳所用的开放水域中未经处理的污水泄露。许多人担心携带寨卡病毒的蚊子。


Rory McIlroy, the champion Irish golfer, announced on Wednesday that he would not compete at the Olympics due to concerns about Zika.


爱尔兰高尔夫球冠军运动员罗里·麦克罗伊(Rory McIlroy)周三宣布,出于对寨卡病毒的担忧,他不会参加这届奥运会。


The Games begin August 5.


奥运会比赛将于8月5日开始进行。


And that's What's Trending Today.


以上就是本期今日热点的全部内容。


Words in This Story


mascot – n. a person, animal, or object used as a symbol to represent a group (such as a sports team) and to bring good luck


cartoon – n. a drawing in a newspaper or magazine intended as a humorous comment on something


extinct – adj. no longer existing


tranquilizer dart – n. a small object with a sharp point that is shot from a gun and contains a drug that causes a person or animal to become very relaxed and calm


enclosure – n. an area that is surrounded by a wall, fence, etc. : an enclosed space


sewage – n. waste material (such as human urine and feces) that is carried away from homes and other buildings in a system of pipes


leash – n. a long, thin piece of rope, chain, etc., that is used for holding a dog or other animal


venue 11 – n. the place where an event takes place



1 jaguar
n.美洲虎
  • He was green with envy when he saw my new Jaguar car.看见我那辆美洲虎牌新车,他非常妒忌。
  • Should you meet a jaguar in the jungle,just turn slowly,walk away.But slowly,never look back.你在丛林中若碰上美洲虎,就慢慢转身走开,可一定要慢,切莫回头看。
2 leash
n.牵狗的皮带,束缚;v.用皮带系住
  • I reached for the leash,but the dog got in between.我伸手去拿系狗绳,但被狗挡住了路。
  • The dog strains at the leash,eager to be off.狗拼命地扯拉皮带,想挣脱开去。
3 mascot
n.福神,吉祥的东西
  • The football team's mascot is a goat.足球队的吉祥物是山羊。
  • We had a panda as our mascot.我们把熊猫作为吉详物。
4 jaguars
n.(中、南美洲的)美洲虎( jaguar的名词复数 )
  • Jaguars are largely nocturnal creatures. 美洲虎基本上是夜行动物。 来自辞典例句
  • Jaguars (Panthera onca) once ranged from southern South America to theUnited States. 美洲虎曾经分布在北美洲南部和美洲南部。 来自互联网
5 dart
v.猛冲,投掷;n.飞镖,猛冲
  • The child made a sudden dart across the road.那小孩突然冲过马路。
  • Markov died after being struck by a poison dart.马尔科夫身中毒镖而亡。
6 oversees
v.监督,监视( oversee的第三人称单数 )
  • She oversees both the research and the manufacturing departments. 她既监督研究部门又监督生产部门。 来自《简明英汉词典》
  • The Department of Education oversees the federal programs dealing with education. 教育部监管处理教育的联邦程序。 来自互联网
7 gorilla
n.大猩猩,暴徒,打手
  • I was awed by the huge gorilla.那只大猩猩使我惊惧。
  • A gorilla is just a speechless animal.猩猩只不过是一种不会说话的动物。
8 alligator
n.短吻鳄(一种鳄鱼)
  • She wandered off to play with her toy alligator.她开始玩鳄鱼玩具。
  • Alligator skin is five times more costlier than leather.鳄鱼皮比通常的皮革要贵5倍。
9 alligators
n.短吻鳄( alligator的名词复数 )
  • Two alligators rest their snouts on the water's surface. 两只鳄鱼的大嘴栖息在水面上。 来自辞典例句
  • In the movement of logs by water the lumber industry was greatly helped by alligators. 木材工业过去在水上运输木料时所十分倚重的就是鳄鱼。 来自辞典例句
10 dealing
n.经商方法,待人态度
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
11 venue
n.犯罪地点,审判地,管辖地,发生地点,集合地点
  • The hall provided a venue for weddings and other functions.大厅给婚礼和其他社会活动提供了场所。
  • The chosen venue caused great controversy among the people.人们就审判地点的问题产生了极大的争议。
12 venues
n.聚集地点( venue的名词复数 );会场;(尤指)体育比赛场所;犯罪地点
  • The band will be playing at 20 different venues on their UK tour. 这个乐队在英国巡回演出期间将在20个不同的地点演出。
  • Farmers market corner, 800 meters long, 60 meters wide livestock trading venues. 农牧市场东北角,有长800米,宽60米的牲畜交易场地。 来自互联网
标签: VOA慢速英语
学英语单词
-based
.cg
alfenuss
alkali acid extinguisher
antiappeasement
aristaeomorpha foliacea
Asphodelus
be concentrated on
benzotrichloride
bind before
brancusi
Brooke,Sir James
bulbs of Krause
bullion broker
calanthe
Calcium-Removing
cinnamon soil
Civil Air Patrol
Cocteau
coelenterate family
colinearity
conquete
corpora psalloides
courches
database creation process
decalogy
dependency relation
did-take time standard
estate of the realm
ethnic perjudice
exclusive reaction
ganglioblockers
glarney
glycyrrhiza glabra l. var. typica reg. et herd
goldenbridge
gollywog
Gyrus supramarginalis
hand primer
hand tools
hedgepigs
hibernate
hydraulic automatic mortising machine
i-pilt
intensity of roasting
invaginated
JanaSangh
kreizler
linear list
lingley
Magstrup
major diameter of external thread
management technique
manross
Mazée
millionerds
mineralization rate
mode of transmission
moup
mouse hand
Mozambique
multiple terminal system
multiple-valued function
mus gratus
Negligence in Management of Ship
nomadising
nontransitional element
oranosilicon
original cost
Osbeckia rhopalotricha
over-activities
partly cloudy
pedestal bolt
Perineogram
phytoherm
polyaminoacids
pomiculturist
positive-grid oscillator tube
primary crater
Queen's colour
sargento
Scleropathy
solid web
sonnetists
southernesses
sub-tribe
tan accelerator
terephthalal
the enemy
to treat someone with kid gloves
towing-path
turning trial
unpalliated
utility frequency of component
ventillator
vitlellogenin
voglibose
voter
wave-and-pay
wax myrtles
yard lines
zincocalcite