VOA慢速英语2011--China's Communist Party is celebrating i
时间:2018-12-16 作者:英语课 分类:2011年VOA慢速英语(七)月
IN THE NEWS - China's Communist Party is celebrating its ninetieth anniversary 1
新闻报道 - 中国共产党庆祝建党90周年
This is IN THE NEWS in VOA Special English.
这里是美国之音慢速英语新闻报道。
China's Communist Party is celebrating its ninetieth anniversary. A small group of intellectuals 2 established the party in July of nineteen twenty-one in Shanghai. In nineteen forty-nine, after a long civil war, the Communist Party defeated the Nationalists and took power under Mao Zedong.
中国共产党正庆祝建党90周年。1921年7月,一小群知识分子在上海建立了共产党。在长期内战之后,1949年共产党打败国民党,建立以毛泽东为首的政权。
On Friday, events celebrating the party's anniversary took place in schools, offices and shopping centers across the nation.
上周五,建党90周年庆祝活动在全国范围内展开。
(SOUND)
President Hu Jintao gave a speech to thousands of party officials at the Great Hall of the People in Beijing.
胡锦涛主席在北京人民大会堂对数千名党员发表了讲话。
(SOUND)
President Hu said the Communist Party, to continue its rule, must adapt to a changing nation and a changing world.
胡主席表示,共产党要维持其领导地位,必须适应不断变化的国内外形势。
He said that without continued fast economic development and social order, the gains of the past twenty years will be lost.
他表示,如果没有持续快速的经济发展和社会秩序,过去20年的成果就会化为乌有。
President Hu urged the party to fight corruption 3 and create what he described as a clean government. He warned that acts of corruption by party members who hold political office could cause the public to lose trust.
胡主席督促共产党和腐败作斗争,创建一个他所形容的廉洁政府。他警告说,担任公职的共产党员的腐败行为可能会导致党失去人民的信任。
In his speech, the president said that in the past, the Communist Party has made mistakes and suffered setbacks. He said the party learned 4 from its mistakes and today is leading the Chinese to a victorious 5 future. He said that after ninety years, it is clear that only the Communist Party can properly govern China.
在讲话中,胡主席表示,在过去,党曾经犯过错误,遭受过挫折。他说,党从错误中吸取了教训,今天正引领中国人民走向胜利明天。他表示,90年的历史证明,只有共产党才能正确引领中国。
And that's IN THE NEWS in VOA Special English. For more news, go to voaspecialenglish.com. I'm Steve Ember.
___
Contributing: Peter Simpson
- They celebrate their wedding anniversary annually.他们每年庆祝一番结婚纪念日。
- Today is my parents'30th wedding anniversary.今天是我父母结婚30周年纪念日。
- These views were common among intellectuals. 这些观点在知识分子中是很普遍的。 来自《简明英汉词典》
- Intellectuals should be esteemed. 知识分子应受到尊重。 来自《现代汉英综合大词典》
- The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
- The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
- He went into a rage when he learned about it.他听到这事后勃然大怒。
- In this little village,he passed for a learned man.在这个小村子里,他被视为有学问的人。
- We are certain to be victorious.我们定会胜利。
- The victorious army returned in triumph.获胜的部队凯旋而归。