时间:2018-12-11 作者:英语课 分类:2006年VOA标准英语(十月)


英语课

College Student Meeting Employer   大学生初识雇主


选自电影:Scent 1 of a Woman 《女人香》


■ 大学生查理找了份兼职的工作,他应约来到雇主的住处,由于是第一次面试,见一位严肃的陌生人弗兰克上校,他拘谨得很,语无伦次,而上校却语气霸道,术语连篇。


单词通缉令
1. moron  n.低能儿;笨人
2. Lieutenant 2 n.原意中尉; 本文意为副级
3. line  n.前线
4. bust  vt.降低
5. idiot  n.白痴;极蠢之人
6. Christ  n.基督;救世王
7. senior n.大学高年级学生;毕业生
8. peddle  vi.挑卖;沿街叫卖
9. markup n.利润
10. commission  n.佣金
11. graduate  vi.定等级
12. espresso n.浓咖啡
13. indication n.象征;象征物
14. helmet  n.钢盔;盔;防护帽
15. debriefer n.采纳意见者
16. snag vt. 取得
17. G2 美国军队的间谍组织
18. chip n.薄片;碎片
19. community n.社区
20. misty 3 a.有雾的;湿润的


Charlie Simms: Sir?
Lieutenant Colonel Frank Slade: Don’t call me sir.
Charlie: I’m sorry, I mean Mr., Sir.
Slade: Oh, oh. We got a 1)moron here, is that it?
Charlie: No, Mr., that is Lieuten-ant, yes, sir. Lieu…
Slade: 2)Lieutenant Colonel. Twenty six years on the 3)line nobody ever 4)busted me four grades before. Get in here, you 5)idiot. Come a little closer, I want to get a better look at you. How’s your skin, son?
Charlie: My skin, sir?
Slade: Oh, for 6)Christ sake.
Charlie: I’m sorry I don’t…
Slade: Just call me Frank. Call me Mr. Slade, call me Colonel if you must, just don’t call me sir.
Charlie: Alright, Colonel.
Slade: Simms Charles, a 7)senior. You want student A exams.
Charlie: Ah, yes, I am.
Slade: Well, for student A read cook. Your father 8)peddles car telephones at a three hundred percent 9)markup. Your mother works on heavy 10)commission in a camera store, 11)graduated to it from 12)espresso machines. Ha, ha. What are you dying of some wasting disease?
Charlie: No, I’m, I’m right here.
Slade: I know exactly where your body is. What I’m looking for is some 13)indication of a brain. Too much football without a 14)helmet? Ha, Lyndon’s line on Jerry Ford 4, deputy 15)debriefer, Paris peace talks ’68. 16)Snagged the silver star and a silver bar. Threw me into 17)G2.
Charlie: G2?
Slade: Intelligence of which you have none. Where you from?
Charlie: Um, Gresham, Oregon, Colonel.
Slade: What does your daddy do in Gresham Oregon, hmm? Count wood 18)chips?
Charlie: Um, my stepfather and my mom run a 19)community store.
Slade: Oh, how convenient. What time they open?
Charlie: Five a.m.
Slade: Close?
Charlie: One a.m.
Slade: Hard workers. You got me all 20)misty eyed.


查理•希姆斯:长官?
弗兰克•斯莱德上校:别叫我长官。
查理:对不起,我的意思是先生,长官。
斯莱德:噢,哦,怎么来了个傻瓜,啊?
查理:不,先生,是中尉,是中尉……
斯莱德:中校。在前线26年,还没有人一下降我四级。进来,笨蛋。走近一点,我想好好看看你。孩子,你的皮肤怎么样?
查理:长官,我的皮肤?
斯莱德:噢,看在基督的份上。
查理:抱歉,我不……
斯莱德:就叫我弗兰克。叫我斯莱德先生,叫我上校,如果你一定要这样,别叫我长官。
查理:好的,上校。
斯莱德:希姆斯•查尔斯,四年级学生。A级学生的考分.
查理:啊,是的。
斯莱德:噢,A级学生读烹调的书。你父亲贩卖小车电话,有百分之三百的利润。你母亲在相机店工作,佣金丰厚,根据咖啡售卖机来定等级。哈哈,你快要死了吗,什么病让你日渐虚弱?
查理:不,我,我在这里。
斯莱德:我知道你的身体在哪里。我要找的是你大脑的预兆。不戴头盔玩太多的橄榄球?哈,林顿总统关于秘书长吉瑞•福特的话,68年的巴黎和平谈判。夺得银星肩章和银棒肩章。把我扔进军队G2间谍组。
查理:G2?
斯莱德:你根本没有那方面的才能。你老家哪里?
查理:噢,戈瑞仙姆,奥勒根,上校。
斯莱德:你父亲在戈瑞仙姆,奥勒根是干什么的?数木块?
查理:噢,我继父和母亲开了间社区小店。
斯莱德:太方便了。几点钟开张?
查理:早上5点。
斯莱德:打烊呢?
查理:凌晨1点。
斯莱德:工作很辛苦。你让我眼睛都湿了



1 scent
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
2 lieutenant
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员
  • He was promoted to be a lieutenant in the army.他被提升为陆军中尉。
  • He prevailed on the lieutenant to send in a short note.他说动那个副官,递上了一张简短的便条进去。
3 misty
adj.雾蒙蒙的,有雾的
  • He crossed over to the window to see if it was still misty.他走到窗户那儿,看看是不是还有雾霭。
  • The misty scene had a dreamy quality about it.雾景给人以梦幻般的感觉。
4 Ford
n.浅滩,水浅可涉处;v.涉水,涉过
  • They were guarding the bridge,so we forded the river.他们驻守在那座桥上,所以我们只能涉水过河。
  • If you decide to ford a stream,be extremely careful.如果已决定要涉过小溪,必须极度小心。
学英语单词
accreditate
acrosomic system
Adderbury
Alpenrhein River
ass fuck
back in time
bank annuities
bedroom town
BIOSes
bur oaks
Camellia assamica
capillaropathy
cash surrender
cellomics
coded converter
congealation
cortiral
crankcase conditioning oil
cranked coil
cress green
deglobalized
Denison gauge
detail printing
Dublovice
Dunbaria rotundifolia
dynamic region area
embossed candle
endogenous development
Fanno line
fantad
femoral pulse
financial instruments
flying shore
forestry ranger
freshet period
fuck ya
group transfer
hexagon-headed bolt
historical-cost rules
Hoanh Mo
hypoelliptic operator
infrared locator
inspiratory resistance
is on the ball
Ivolândia
job sites
joint seam
Kerch
land-of-sight coverage
leading truck
leen
long-bodied type
maler kotla
mesophilic range
minimum separabile
moiff
monochromators
Morison
mulsannes
nonmedieval
o.e.d
Orepuki
other day evening
outer waterway
overqualifications
phelp
Pitkyarantskiy Rayon
pogroist
political contribution
pool halls
porous microbeads support
position independent program
post office network list
premonstrations
produce a war
pyramidal decussation
rainfall intensity frequency curve
raynard
re-collect
retinoblastoma protein
roll crushing mill
seasonal arima models
semi-sentence
spring grinding machine
spud for anti-slip
takrouri
Tarenna acutisepala
tenth-normal
threewheeler
to need
toleranced taper method
triple correlation coefficient
uncomparatively
unpermeable seam
url submission
value of re-export
villanella
Volkmann's paralysis
watch yourself
Windows Registry
wipe one's boots on
zuni icosahedron