时间:2018-12-11 作者:英语课 分类:商务英语


英语课

   在陈豪工作的ABC美国公司,大多数人都在各自的小隔间里工作。可是今天陈豪没法集中精神工作。为什么呢?你听了他对美籍华人Mary的对话就知道了。


  (Office ambience)
  C:Good morning, Mary, do you have a minute to talk?
  M:Yes, what is it?
  C::我们都坐在各自的小隔间里工作...英文叫什么来啦?
  M: 你是说我们工作的地方,就象我这里有三快矮墙把我和别人隔开。这不就是 cubicles 2吗?CUBICLES.
  C:That's it, cubicles. 在cubicles里工作平时一点问题都没有,可有时...
  M:What happened?
  C:刚搬到我隔壁来坐的那位同事今天一早来就打电话,说话声音还特别大,I can't work anymore!
  M:我知道,在隔间的情况下,说话都得小声。Whether you are on the phone or have someone in you cubicle 1, speak softly.
  C:隔间没有门,但这并不等于谁都可以随时闯进来呀!
  M:No, no one should think they can barge 3 in whenever they want. 每个人都应该象你刚才那样,先问我有没有时间后才进来。I wish everyone was as courteous 4 as you。
  C:Thank you,Mary。我知道要是有人打断我的工作,我应该对他们说明,但是我又不想让人认为我很不友好。
  M:不会的。要是正在你忙的时候有同事来找你,你可以说你现在正忙,和他约好一个时间再谈。
  C:That's a good idea。Thank you, Mary。我得回去工作了。
  ******
  M:Hi, 陈豪。好几天没见你啦。还有人来打搅你吗?
  C:我按照你说的去做,一切都很好。 可是还有....
  M:还有什么呀?
  C:有时候有人来找我,我正在打电话,可来人居然站在旁边不走。That's annoying and distracting to me。
  M:对这样的人,我有个办法,就是只当没看见他;背对著他。 That usually does the trick and they leave。
  C:好,我下回试试。哟,Mary,那是什么声音呀?好象谁在啃黄瓜,或胡萝卜!
  M:I think my neighbor is munching 5 on potato chips。陈豪, let's go lunch!
  C: 在cubicles里工作看来真是要十分小心。
  M:Right. Working in cubicles can be challenging. Just because an office doesn't have a door does not mean you can barge in anytime you please. You need to ask permission before entering someone's cubicle. If a colleague is on the phone, you should come back later. It is a simple matter of respecting the privacy of others.




点击收听单词发音收听单词发音  






1
cubicle
POGzN
  
 


n.大房间中隔出的小室


参考例句:





She studies in a cubicle in the school library.她在学校图书馆的小自习室里学习。
A technical sergeant hunches in a cubicle.一位技术军士在一间小屋里弯腰坐着。












2
cubicles
2c253b5743169f8c175c584374cb1bfe
  
 


n.小卧室,斗室( cubicle的名词复数 )


参考例句:





Security guards, operating inside bullet-proof glass cubicles, and speaking through microphones, scrutinized every arrival and departure. 警卫们在装有防弹玻璃的小室里值勤,通过麦克风细致盘问每一个进出的人。 来自辞典例句
I guess they thought me content to stay in cubicles. 我猜他们认为我愿意呆在小房间里。 来自互联网












3
barge
munzH
  
 


n.平底载货船,驳船


参考例句:





The barge was loaded up with coal.那艘驳船装上了煤。
Carrying goods by train costs nearly three times more than carrying them by barge.通过铁路运货的成本比驳船运货成本高出近3倍。












4
courteous
tooz2
  
 


adj.彬彬有礼的,客气的


参考例句:





Although she often disagreed with me,she was always courteous.尽管她常常和我意见不一,但她总是很谦恭有礼。
He was a kind and courteous man.他为人友善,而且彬彬有礼。












5
munching
3bbbb661207569e6c6cb6a1390d74d06
  
 


v.用力咀嚼(某物),大嚼( munch的现在分词 )


参考例句:





He was munching an apple. 他在津津有味地嚼着苹果。 来自《简明英汉词典》
Munching the apple as he was, he had an eye for all her movements. 他虽然啃着苹果,但却很留神地监视着她的每一个动作。 来自辞典例句













1 cubicle
n.大房间中隔出的小室
  • She studies in a cubicle in the school library.她在学校图书馆的小自习室里学习。
  • A technical sergeant hunches in a cubicle.一位技术军士在一间小屋里弯腰坐着。
2 cubicles
n.小卧室,斗室( cubicle的名词复数 )
  • Security guards, operating inside bullet-proof glass cubicles, and speaking through microphones, scrutinized every arrival and departure. 警卫们在装有防弹玻璃的小室里值勤,通过麦克风细致盘问每一个进出的人。 来自辞典例句
  • I guess they thought me content to stay in cubicles. 我猜他们认为我愿意呆在小房间里。 来自互联网
3 barge
n.平底载货船,驳船
  • The barge was loaded up with coal.那艘驳船装上了煤。
  • Carrying goods by train costs nearly three times more than carrying them by barge.通过铁路运货的成本比驳船运货成本高出近3倍。
4 courteous
adj.彬彬有礼的,客气的
  • Although she often disagreed with me,she was always courteous.尽管她常常和我意见不一,但她总是很谦恭有礼。
  • He was a kind and courteous man.他为人友善,而且彬彬有礼。
5 munching
v.用力咀嚼(某物),大嚼( munch的现在分词 )
  • He was munching an apple. 他在津津有味地嚼着苹果。 来自《简明英汉词典》
  • Munching the apple as he was, he had an eye for all her movements. 他虽然啃着苹果,但却很留神地监视着她的每一个动作。 来自辞典例句
标签: 商务英语