时间:2018-12-08 作者:英语课 分类:VOA标准英语2017年(一月)


英语课

The U.S. State Department partnered with the Smithsonian Institution to engage religious minority groups directly, providing them with training and information on preserving cultural sites and objects that are at risk. Some of these preventative methods are simple, but effective said Special Advisor 1 Thames:


“There was a training that went on in northern Syria, where churches were trained about how to stack sand bags in front of ancient frescos and murals so that if a mortar 2 shell were to land, the explosive force would be dissipated by the sand bags – it wouldn't hurt the mural. And they had these very striking before and after pictures of a room full of sandbags, the bomb tragically 3 hit, the sand bags are exploded but the mural is fine.


Trainings also include information on protecting movable artifacts by creating digital documentation of the items that can be stored remotely. The Smithsonian Institute has created a special outreach program in Erbil, Iraq, that is dedicated 4 to the effort.


“These communities that are so unique, that create this mosaic 5 of culture and religion,” said Special Advisor Thames. “They can be pieced back together and protecting their common culture can be a way to do that.”


美国国务院与华盛顿史密森学会合作以达到直接与宗教少数群体接触的目的,为他们提供有关保护濒危文化遗址和文物的培训和信息。这些预防性措施中有一些简单又有成效,特别顾问泰晤士说:


“我们曾在叙利亚北部做过一次培训,教那里的各个教堂如何在古老的壁画前堆砌沙袋,这样就能在迫击炮弹坠落后,通过沙袋来消散爆炸的冲力——从而保护壁画。他们确曾经历过这种惊心动魄的场景,在将沙袋满满地堆砌在房间中的壁画前后,在炸弹不幸坠落后,这些沙袋虽然分崩离析,但壁画完好无损。”


培训还包括传授关于保护可挪动的人工作品的信息,教学方法是制作可以远程储存的物品的电子文件。华盛顿史密森学会在伊拉克的埃尔比勒已经创建了一个特殊的外展计划,该计划就是致力于这个方面的。


“这些社群都是独一无二的,正是他们创造了文化和地区的美好画面,”泰晤士说。“他们可以一片片拼凑完整,而保护它们的共有文化正是拼凑完整的途径之一。”



1 advisor
n.顾问,指导老师,劝告者
  • They employed me as an advisor.他们聘请我当顾问。
  • The professor is engaged as a technical advisor.这位教授被聘请为技术顾问。
2 mortar
n.灰浆,灰泥;迫击炮;v.把…用灰浆涂接合
  • The mason flushed the joint with mortar.泥工用灰浆把接缝处嵌平。
  • The sound of mortar fire seemed to be closing in.迫击炮的吼声似乎正在逼近。
3 tragically
adv. 悲剧地,悲惨地
  • Their daughter was tragically killed in a road accident. 他们的女儿不幸死于车祸。
  • Her father died tragically in a car crash. 她父亲在一场车祸中惨死。
4 dedicated
adj.一心一意的;献身的;热诚的
  • He dedicated his life to the cause of education.他献身于教育事业。
  • His whole energies are dedicated to improve the design.他的全部精力都放在改进这项设计上了。
5 mosaic
n./adj.镶嵌细工的,镶嵌工艺品的,嵌花式的
  • The sky this morning is a mosaic of blue and white.今天早上的天空是幅蓝白相间的画面。
  • The image mosaic is a troublesome work.图象镶嵌是个麻烦的工作。
学英语单词
absenter
add salt to
adrar tedjorart pk.
americanborn
ampster
anopia
anti-rorpedo armament
attack politics
berthing charge
Bilacari
bouch
brenchley
bydrogen-poor star
calaena ore
calibre gauge
California anchovy
carves up
Case-hardener
caudal cerebellar peduncle
colit
commercial airliner
common brick clay
common register system
consarn it
cutaneous coccidioidomycosis
cuts to the chase
cutting-tables
dataglove
Dauphin Island
deiss
delight in something
dextran
digital output module
digital video player
edge flux
electrostatic quadrupole lens
EOR
evasee chimney
exhaust pipe line
fallout plot
ferre
file folders
genus gasterosteuss
graduate assistantship
growing conditions in north China
Half a Dollar
Howell's unit
imperant
incoherent system
karelinite
keefs
Kārkhāna
Lancaster mixer
leading port
leucocytozoan
liasons
luzhin
manner of discourse
materials field investigation
mcmurdo sd.
menziesia ferrugineas
minginess
mischanneling
Mueller Ra.
Myeongsan
Neolitsea aurata var. undulatula
noise nuisance
nonwords
organolithium
ortyomesocephalous
owen glendowers
PALAEONISCOIDEA
phyllosticta ipomoeae-reptantis
physical radiation effect
pole step
potential-energy difference
premium on forward exchange contract
proper root
pull a poor mouth
qualified technicians
real geometry
renewal of contract
rhintin
ringing signal oscillator
rotating choke-coil
scale space
second adventisms
senado
senderistas
serialism
social crisis
tangerine pith
the rubber meets the road
tie link
tilson
TISS
treating vat
twice or thrice
unstructuredness
wanderable
weak typing
wimpy