Scarborough Fair 《毕业生》插曲
时间:2018-12-08 作者:英语课 分类:最好听的50首英文歌曲
Scarborough Fair
Are you going to Scarborough Fair? Parsley, sage 1, rosemary and thyme.
Remember me to one who lives there. She once was a true love of mine.
Tell her to make me a cambric shirt
(on the side of a hill in the deep forest green)
parsley, sage, rosemary and thyme
(tracing of sparrow on the snow-crested brown)
without to seams nor needle work
(blankets and bedclothes the child of the mountain)
then she'll be a true love of mine
(sleeps unaware 3 of the clarion 4 call)
Tell her to find me an acre of land
(on the side of a hill sprinkling of leaves)
parsley, sage, rosemary and thyme
(washes the grave with silvery tears)
between the salt water and the sea strand 5
(a soldier cleans and polishes a gun)
then she'll be a true love of mine
Tell her to reap it with a sickle 6 of leather
(war bellows 8 blazing in scarlet 9 battalions)
parsley, sage, rosemary and thyme
(generals order their soldiers to kill)
and gather it all in a bunch of heather
(and to fight for a cause they've long ago forgotten)
then she'll be a true love of mine
Are you going to Scarborough Fair? Parsley, sage, rosemary and thyme
remember me to one who lives there. She once was a true love of mine.
斯卡布罗集市(参考译文来自互联网)
您去过斯卡布罗集市吗?芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
代我向那儿的一位姑娘问好,她曾经是我的爱人
叫她替我做件麻布衣衫(绿林深处山刚旁)
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香(在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)
上面不用缝口,也不用针线(大山是山之子的地毯和床单)
她就会是我真正的爱人(熟睡中不觉号角声声呼唤)
叫她替我找一块地(从小山旁几片小草叶上)
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香(滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)
就在咸水和大海之间(士兵擦拭着他的枪)
她就会是我真正的爱人
叫她用一把皮镰收割(战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香(将军们命令麾下的士兵杀戮)
将收割的石楠扎成一束(为一个早已遗忘的理由而战)
她就会是我真正的爱人
歌曲赏析(来自互联网)
歌曲作于六十年代末,是奥斯卡奖影片《毕业生》(THE GRADUTE,1967)的插曲之一,改编自一首十七世纪英格兰民谣,联系当时的时代背景(越南战争),不难领会歌曲的内涵。这首歌保罗-西蒙(Paul Simon)和加芬克尔(Carfunkel)唱得温柔,怀旧,凄美,轻盈,色彩浓郁。他们用沉思在努力回忆起一件旧事,并且从容述说。背景里有森林、花草、坟墓上的露珠、发亮的枪管。
歌曲以一位在战火中亡故的普通士兵的口吻唱出,他再也不能回到那朝思暮想的家乡,再也不能与心上人一同享受生活的甘甜了。这是一个在战争中死去的青年,他的灵魂面对世界的轻诉。缓慢悠闲的低八度旋律,只靠单吉它的细碎伴奏,早晨般清纯自然的声线,如一阕初秋的小令,精致、散逸。更如一声声轻柔、舒长、真切的叹息,沁透着淡淡的忧愁,浅浅的感伤。小小心心吐着词,抒着情,仿佛一不小心便会碰坏了什么。真轻啊,轻得没有重量,只有质量……
重点词汇
clarion n. 号角
blaze n. 火焰
sparrow n. 麻雀
blanket n. 毯子
bedclothes n. 铺盖,床单被褥之类
sprinkle v. 撒
strand n. 海滨,河岸
sickle n. 镰刀
reap vt. 收获,收割
scarlet a. 鲜红色的
bunch n. 束,捆
heather n. 石南花
fair n. 美好的事物;市集
- I was grateful for the old man's sage advice.我很感激那位老人贤明的忠告。
- The sage is the instructor of a hundred ages.这位哲人是百代之师。
- The rooster bristled his crest.公鸡竖起了鸡冠。
- He reached the crest of the hill before dawn.他于黎明前到达山顶。
- They were unaware that war was near. 他们不知道战争即将爆发。
- I was unaware of the man's presence. 我没有察觉到那人在场。
- Clarion calls to liberation had been mocked when we stood by.当我们袖手旁观的时候,自由解放的号角声遭到了嘲弄。
- To all the people present,his speech is a clarion call.对所有在场的人而言,他的演讲都是动人的号召。
- She tucked a loose strand of hair behind her ears.她把一缕散发夹到了耳后。
- The climbers had been stranded by a storm.登山者被暴风雨困住了。
- The gardener was swishing off the tops of weeds with a sickle.园丁正在用镰刀嗖嗖地割掉杂草的顶端。
- There is a picture of the sickle on the flag. 旗帜上有镰刀的图案。
- The music is so loud that we have to bellow at each other to be heard.音乐的声音实在太大,我们只有彼此大声喊叫才能把话听清。
- After a while,the bull began to bellow in pain.过了一会儿公牛开始痛苦地吼叫。
- His job is to blow the bellows for the blacksmith. 他的工作是给铁匠拉风箱。 来自辞典例句
- You could, I suppose, compare me to a blacksmith's bellows. 我想,你可能把我比作铁匠的风箱。 来自辞典例句