时间:2019-03-01 作者:英语课 分类:听播客学英语


英语课

   Today we will learn something about the word “arrive”. I will tell you when to say “arrive at” and when to say “arrive in”. And I will also tell you that you must never say “arrive to”!


  Kevin and Joanne are going to visit their friend Amy, who lives in Glasgow , the largest city in Scotland. They arrange when they will come, but then need to decide how to travel. Kevin does not want to drive. It is a long way, and there are roadworks on the M6 motorway 1 which will cause delay, frustration 2 and bad temper. (There are always roadworks on the M6 – it is part of the traditional British way of life).
  So they decide to take the train. Now, in Britain train fares are often very expensive unless you buy your tickets at least a week before you travel. Kevin is lucky – he finds some cheap tickets on the internet.
  On Friday, Kevin and Joanne set off; they take a bus and arrive at the railway station. Miraculously 3 their train is on time. Four hours later they arrive in Glasgow. They take a taxi and arrive at Amy’s flat at about 4pm.
  On the way home they are not so lucky. When they arrive at Glasgow Central station, they find that their train is late. Moreover, one of the carriages is missing, so the train is overcrowded and some passengers have to stand for their journey. The train arrives in Birmingham, at New Street Station, about an hour late.
  The rule with “arrive” is this. If we are talking about a big place – a country or a town for instance – then we say arrive in. For example:
  Kevin and Joanne arrive in Scotland
  They arrive in Glasgow
  They arrive back in Birmingham
  But when we are talking about a small place, an individual house or building, for example, we say arrive at. For example:
  Kevin and Joanne arrive at the railway station
  They arrive at Amy’s flat
  They arrive at the airport
  Kevin arrives at work
  The children arrive at school
  Some English learners say “arrive to”. For example, “I arrive to Paris tomorrow”. This is wrong. You should say “I arrive in Paris tomorrow” (“Arrive in” because Paris is a big place).
  You will sometimes hear people say “I arrived at Birmingham at 3pm” or “I arrive at Paris in the afternoon”. Is this OK? Surely they should say “in Birmingham” and “in Paris”? Well, it is OK if they are saying “Birmingham” to mean “Birmingham railway station” or “Paris” to mean “Paris airport”.
  I know that this is complicated. But do not despair. Remember that you can use get to instead of “arrive in / at”. Kevin and Joanne get to the railway station, they get to Glasgow, they get to Amy’s flat, they get to the airport, Kevin gets to work, the children get to school. It is always “get to”. Easy. English people use expressions with “get” all the time, so it is a good idea to practice using them.
  Trains in Britain are often overcrowded, but not generally as overcrowded as the one in the picture above.

n.高速公路,快车道
  • Our car had a breakdown on the motorway.我们的汽车在高速公路上抛锚了。
  • A maniac driver sped 35 miles along the wrong side of a motorway at 110 mph.一个疯狂的司机以每小时110英里的速度在高速公路上逆行飙车35英里。
n.挫折,失败,失效,落空
  • He had to fight back tears of frustration.他不得不强忍住失意的泪水。
  • He beat his hands on the steering wheel in frustration.他沮丧地用手打了几下方向盘。
ad.奇迹般地
  • He had been miraculously saved from almost certain death. 他奇迹般地从死亡线上获救。
  • A schoolboy miraculously survived a 25 000-volt electric shock. 一名男学生在遭受2.5 万伏的电击后奇迹般地活了下来。
学英语单词
abaction
Agattu Canyon
anchor policy
averaging device
Backus-Naur form
Baiba
Blanche, Blanch
block heading statement
buffering memory
campylodiscus decorus
catch-ups
chiropterans
cold cocks
competition-reducing restraints
complete ring of quotients
COSPAR
cournots
cow creamers
Dalovice
daysack
dead sound
Dictyosphaeria
discothque
disk of throttle valve
driving velocity
eccentric contraction
effectively implement
epidemicity
eye-hazardous effect
farash
foam flow
fog cooled reactor
fountain-syringe
fresh as a daisy
gene therapist
genus deutzias
gerres macracanthus
gone goose,gone gosling
Google Chrome OS
hard hair
heir custom
henttonen
hermance
hidden symmetry
hydroxyaryl
impunity from market risks
inbalation dose
innominatal
Kitasatospora
lend an ear to
Ligamentum talonaviculare
louri
maid cafes
maintenance-oriented
master mariners
meradeus
methyl parathion
Mignovillard
mishra
morel's ear
Nesseby
oblike
Office of Fair Trading
optical integrator
oracon
oyster fork
package proposal
phonaesthemes
piscations
polybromides
positive ion rays
postadmission
postperformance
printer's felt
proof of will
rausch narcosis
reflectometer value
reinversion
rhombus ruler
roslindale
sanitary custom-house regulations
self competition
Shaniko
Skinnastadhur
slip-vector analysis
spark circuit
sulphonated oil
technological choices
temporary advance and sundry debtor
tendotome
the Commons
trade unit value index
turbine volumetric efficiency
twaddling
typhose
unified front
uranium loading
Venerian
vestigiary
vitelline veins
washboarded
WSW