时间:2019-02-25 作者:英语课 分类:美国乡村音乐


英语课

Well I was doubling over the load on my shoulders



Was a weight I carried with me everyday





Crossing miles of frustrations 1 and rivers a raging



Picking up stones I found along the way



I staggered and I stumbled down

Pathways of trouble



I was hauling those souvenirs of misery 2





And with each step taken my back was bre

aking



'Til I found the One who took it all fro

m me



Down by the riverside

(Down by the riverside)

I laid my burdens down,

Now I'm traveling light

My spirit lifted high

(I found my freedom now)

I found my freedom now

And I'm traveling light





Through the darkest alleys 3 and loneliest

valleys



I was dragging those heavy chains of dou

bt and fear



Then with the one word spoken the locks

were broken

Now He's leading me to places

Where there are no tears



Down by the riverside

(Down by the riverside)

I laid my burdens down,

Now I'm traveling light

My spirit lifted high

(I found my freedom now)

I found my freedom now

And I'm traveling light



Down by the riverside

I laid my burdens down,

Now I'm traveling light

My spirit lifted high

I found my freedom now

And I'm traveling light



Down by the riverside

(Down by the riverside)

I laid my burdens down,

Now I'm traveling light

My spirit lifted high

(I found my freedom now)

I found my freedom now

And I'm traveling light



如双倍的重量压在肩上,

感觉自己每日在负重前行;

走过挫折的道路,穿越伤痛的河流,

不断俯拾路旁的卵石;

我摇晃着,坎坷前行,

眼前是充满烦恼的路。



我拖曳着,和这些负重,

每一步都感觉后背要被压垮,

直到我发现了他,

卸下了我全部的负重。



走在河滩上,

我卸下了负重,

现在我轻装前行。

我的精神在升腾,

我终于找到了自由。

我轻装前行。



在黑暗的隧道和孤独的山谷里,

我曾背负那些沉重的锁链,

充满不安和恐惧,

可现在一句简单的话,锁链已打开,

他引导我来到了再也不要流泪的地方。



走在河滩上,

我卸下了负重,

现在我轻装前行。

我的精神在升腾,

我终于找到了自由。

我轻装前行。



挫折( frustration的名词复数 ); 失败; 挫败; 失意
  • The temptation would grow to take out our frustrations on Saigon. 由于我们遭到挫折而要同西贡算帐的引诱力会增加。
  • Aspirations will be raised, but so will frustrations. 人们会产生种种憧憬,但是种种挫折也会随之而来。
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
胡同,小巷( alley的名词复数 ); 小径
  • I followed him through a maze of narrow alleys. 我紧随他穿过一条条迂迴曲折的窄巷。
  • The children lead me through the maze of alleys to the edge of the city. 孩子们领我穿过迷宫一般的街巷,来到城边。
学英语单词
abscess on the prominentia laryngea
adequate representation
angle of observation
anhungered
annotatively
automatic line insulation tester
badreya
baduizm
balancing control totals
blood potassium ion transducer
book muslin
brachystomatous
calcareous slate
capture video
chellie
clasp survey
coding standard
common component
contorted configuration
counter vailing levy
cross my heart!
culprit
digital multimeter (dmm)
digitalis leaf
dipendra
dithiins
drum sifter
dye migration
ectocardia abdominalis
elementary schools
eluvial
environmental ageing
error appraisal
family Muscidae
fixabler
flagellate dysentery
follow up unit
garb
gear turbine
get the deadwood on someone
glued laminated timber arch
haustorium (pl. haustoria)
hematogenous siderosis
Henry Norris Russell
Hjelmelandsvågen
hormone-receptor complex
HWOK
hyperaphroisia
ignition chamber
induction number
interrole
made - up face
map out a plan for
masochistic
mating types
military officers
moitee
Moiyabana
New York Clearing House Association
no ringing service
nonempirical
nourishing blood
o-carboxyphenylglyoxylic acid
occultans
opiet
painteth
parkings
perinatology
periodic real function
permissive vs nonpermissive cells
phenylchloroform
photobattery
porn site
post-factor
pressuring
Prudentius
radicata
radio-taxi
rising pouring
rubber-tipped
runner plug
sarcoidlike granuloma
sedimentation velocity (SV)
Sekiyado
short delay blasting
short irons
single custom document
stressrelated
supply air system
tailing roll
take sth to heart
targeters
termination value
tobine line
traditional music
transaction failure
try your hand at sth
tubercula dolorosum
weed sth out
whip-scorpion
White,Charles
wowsers