时间:2019-02-25 作者:英语课 分类:美国乡村音乐


英语课

Well I was doubling over the load on my shoulders



Was a weight I carried with me everyday





Crossing miles of frustrations 1 and rivers a raging



Picking up stones I found along the way



I staggered and I stumbled down

Pathways of trouble



I was hauling those souvenirs of misery 2





And with each step taken my back was bre

aking



'Til I found the One who took it all fro

m me



Down by the riverside

(Down by the riverside)

I laid my burdens down,

Now I'm traveling light

My spirit lifted high

(I found my freedom now)

I found my freedom now

And I'm traveling light





Through the darkest alleys 3 and loneliest

valleys



I was dragging those heavy chains of dou

bt and fear



Then with the one word spoken the locks

were broken

Now He's leading me to places

Where there are no tears



Down by the riverside

(Down by the riverside)

I laid my burdens down,

Now I'm traveling light

My spirit lifted high

(I found my freedom now)

I found my freedom now

And I'm traveling light



Down by the riverside

I laid my burdens down,

Now I'm traveling light

My spirit lifted high

I found my freedom now

And I'm traveling light



Down by the riverside

(Down by the riverside)

I laid my burdens down,

Now I'm traveling light

My spirit lifted high

(I found my freedom now)

I found my freedom now

And I'm traveling light



如双倍的重量压在肩上,

感觉自己每日在负重前行;

走过挫折的道路,穿越伤痛的河流,

不断俯拾路旁的卵石;

我摇晃着,坎坷前行,

眼前是充满烦恼的路。



我拖曳着,和这些负重,

每一步都感觉后背要被压垮,

直到我发现了他,

卸下了我全部的负重。



走在河滩上,

我卸下了负重,

现在我轻装前行。

我的精神在升腾,

我终于找到了自由。

我轻装前行。



在黑暗的隧道和孤独的山谷里,

我曾背负那些沉重的锁链,

充满不安和恐惧,

可现在一句简单的话,锁链已打开,

他引导我来到了再也不要流泪的地方。



走在河滩上,

我卸下了负重,

现在我轻装前行。

我的精神在升腾,

我终于找到了自由。

我轻装前行。



挫折( frustration的名词复数 ); 失败; 挫败; 失意
  • The temptation would grow to take out our frustrations on Saigon. 由于我们遭到挫折而要同西贡算帐的引诱力会增加。
  • Aspirations will be raised, but so will frustrations. 人们会产生种种憧憬,但是种种挫折也会随之而来。
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
胡同,小巷( alley的名词复数 ); 小径
  • I followed him through a maze of narrow alleys. 我紧随他穿过一条条迂迴曲折的窄巷。
  • The children lead me through the maze of alleys to the edge of the city. 孩子们领我穿过迷宫一般的街巷,来到城边。
学英语单词
accumulated stock
acousmatically
activity-dependent
adolescence, adolescency
alamandine
aminotrate
anal mound
associateship
baby walker
Bac Thai, Tinh
be disconnected
boil down to sth
bold-type letter
breadth-first procedure
Burgers body
Celebibagi
centric region
channel redundancy
Chicot County
circuit intendant
clenched shackle
cypriniforms
design drawing
desuperheating water
deviant
di-n-nonyl sebacate
Dipasic
discommendable
DLAI
dry-cargo freighter
duamycin
ECARS
encounterest
Esther, Book of
euchirella speciosa
exaggeration of the damages
explosive fission
feuille
force of production
fujibitol
gantry loading system
globe buoy
go to university
guildmate
hemaology
heteromoropism
hillmortons
horn reflector antenna
injection-mo(u)lded
is of concern
jinghpoes
legume creeper
Leontopodium artemisiifolium
membrane permeability
metaphire paiwanna paiwanna
offcycle
olvidar
oritavancin
paluch
pelfry
perception medium
Pine Springs
plush copper ore
population migration
potential wet-bulb temperature
pre-breakdown state
presupposals
price code
primsy
professant
pulse-type ioniztion chamber
purdue
pyrene marmorata
Pyrethrum krylovianum
Pythians
quasi neutrality
quasi-legislative act
random counter
Razmitelevo
reader-printers
relexified
retracer
rubber tires
rupertswood
salary continuation plan
sanguineous
short sea traffic
Solu-Sulfa
structured ASIC
superheater tube
telechanson
tizards
train control line
trombidoidea
us market
variable pitch spring
Vibradox
vilfredo
vionville
widdel
wind
worm-wheel hob thread