时间:2019-02-23 作者:英语课 分类:英语时差8,16


英语课

 If you're planning a trip to Greece in the future, you'll want to schedule a visit to the temple of Apollo at Delphi. This famous temple was the home of the Pythia, a specially 1 chosen and trained woman who according to legend channeled the voice and wisdom of Apollo, the god of prophecy. Generals, politicians, and private citizens of the ancient world flocked to Delphi to question the Pythia and seek her divinely inspired advice.   Ancient scientists and philosophers attributed the oracle's power to vapors 2 that bubbled up through a chasm 3 and spring running through the oracle's chamber 4 inside the temple. Inhaling 5 these vapors, according to the ancients, induced a trance-like state that endowed the oracles 6 with divine prophetic power. Around 1900 excavations 7 at Delphi revealed no chasm or escaping gasses, and so the ancient accounts were discredited 8.


Until recently, that is. Geological surveys of the area have detected two faults, or cracks in the earth's crust, intersecting directly under the oracle's chamber. Samples from Delphic spring water and from rock from the intersecting faults revealed traces of several chemicals including ethylene. Tests have shown that when administered in proper dosage, ethylene can result in a trance state. Those affected 9 are conscious, able to sit upright, can answer questions, and afterwards experience amnesia 10. Some subjects react violently, screaming and throwing themselves about.
Such reactions to ethylene are consistent with ancient reports. Unlike their Greek predecessors 11, modern scientists leave Apollo out of the picture. But once again science gives at least partial credence 12 to something that was once considered only a myth.   

adv.特定地;特殊地;明确地
  • They are specially packaged so that they stack easily.它们经过特别包装以便于堆放。
  • The machine was designed specially for demolishing old buildings.这种机器是专为拆毁旧楼房而设计的。
n.水汽,水蒸气,无实质之物( vapor的名词复数 );自夸者;幻想 [药]吸入剂 [古]忧郁(症)v.自夸,(使)蒸发( vapor的第三人称单数 )
  • His emotions became vague and shifted about like vapors. 他的心情则如同一团雾气,变幻无常,捉摸不定。 来自辞典例句
  • They have hysterics, they weep, they have the vapors. 他们歇斯底里,他们哭泣,他们精神忧郁。 来自辞典例句
n.深坑,断层,裂口,大分岐,利害冲突
  • There's a chasm between rich and poor in that society.那社会中存在着贫富差距。
  • A huge chasm gaped before them.他们面前有个巨大的裂痕。
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
v.吸入( inhale的现在分词 )
  • He was treated for the effects of inhaling smoke. 他因吸入烟尘而接受治疗。 来自辞典例句
  • The long-term effects of inhaling contaminated air is unknown. 长期吸入被污染空气的影响还无从知晓。 来自互联网
神示所( oracle的名词复数 ); 神谕; 圣贤; 哲人
  • Do all oracles tell the truth? 是否所有的神谕都揭示真理? 来自哲学部分
  • The ancient oracles were often vague and equivocal. 古代的神谕常是意义模糊和模棱两可的。
n.挖掘( excavation的名词复数 );开凿;开凿的洞穴(或山路等);(发掘出来的)古迹
  • The excavations are open to the public. 发掘现场对公众开放。
  • This year's excavations may reveal ancient artifacts. 今年的挖掘可能会发现史前古器物。 来自辞典例句
不足信的,不名誉的
  • The reactionary authorities are between two fires and have been discredited. 反动当局弄得进退维谷,不得人心。
  • Her honour was discredited in the newspapers. 她的名声被报纸败坏了。
adj.不自然的,假装的
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
n.健忘症,健忘
  • People suffering from amnesia don't forget their general knowledge of objects.患健忘症的人不会忘记关于物体的一些基本知识。
  • Chinese medicine experts developed a way to treat amnesia using marine materials.中国医学专家研制出用海洋物质治疗遗忘症的方法。
n.前任( predecessor的名词复数 );前辈;(被取代的)原有事物;前身
  • The new government set about dismantling their predecessors' legislation. 新政府正着手废除其前任所制定的法律。 来自《简明英汉词典》
  • Will new plan be any more acceptable than its predecessors? 新计划比原先的计划更能令人满意吗? 来自《简明英汉词典》
n.信用,祭器台,供桌,凭证
  • Don't give credence to all the gossip you hear.不要相信你听到的闲话。
  • Police attach credence to the report of an unnamed bystander.警方认为一位不知姓名的目击者的报告很有用。
学英语单词
A-D encoder (analog to digital encoder)
accident leave
aerial induction
Alwyn
applicationwide
arc plasma
asymmetricus
ATC (automatic temperature compensator)
backsaws
be an a fool for one's pains
be enthroned in the hearts of
beatrice lillies
BIODEF
blue airs
canavalias
Chromobacterium lactis
Coketon
Comarum salesovianum
component approach
concentration of a nutrient in the plants
continental-type
cormlet
current loop
decentralized gain matrix
degree of Reaumur
Department for Transport
dietary habits
diffixed
distilled spirit
distortion shift
drag link ball seat
economic management setup
engineering geological investigation
epimagmatization
Eunus
Ferula karataviensis
flamelet
flaxens
flea-pit
fluviograph
formula writing
fra filippo lippis
fractional section
frames per second
gang bang
genus apodemuss
guimard
hard candies
head closure
hecto-volt
Hemiaspis
heterojunction solar cell
hogfennel root
homoterpenylic acid
hydrogen oxygen fuel system
inland waterway navigation aids
internal public debt
international balance sheet
Jonathan Trumbull
jumping castles
labeled storage
labour for
ladies' shop
Leech L.
longitude of periastron
Miculpaya
mini-seasons
mish
mouse droppings
nitrogen heating system
Nyquist rate
oedipus conflict
Oryza sativa
out of gas
pendency
Pichincha, Cerro
planetary geodesy
put toward
read/write cmos cell
Real Programmer
regular unbiassed critical regions
rule-based synthesis
sangle
sister strand crossing over
skip lime subprogram
small helm
solid short-circuit
spectrous
speedster
spermathecas
steam tube dryer
straddle warrant
swearword
system concept
Thea assamica
thymus independent areas
two-out-of-five code
unreactive aggregate
varitone
waifishness
willamette valley
Windows 98