时间:2019-02-20 作者:英语课 分类:美国乡村音乐


英语课

He was working through college on my grandpa's farm.

在读大学的空闲里 他在我祖父的农场上帮闲

I was thirsting for knowledge and he had a car.

我对知识如饥似渴 他才华横溢

I was caught somewhere between a woman and a child.

某天 我走在一个女人和孩子之间 他看到了我

When one restless summer we found love growing wild.

在那个不安静的夏天 我们之间的爱情疯长

On the banks of the river on a well-beaten path.

宁静的河堤旁 无人的小道上

It\'s funny how those memories they last.

那些尘封的记忆怎么能够延续这么长时间 有趣啊

Like strawberry wine and seventeen.

像那酸甜的草莓酒 清涩的17岁啊

The hot July moon saw everything.

有那7月的皎洁月光作证

My first taste of love oh bittersweet.

我的爱的初体验啊 苦乐参半

Green on the vine.

如那葡萄藤上的嫩绿

Like strawberry wine.

像那酸甜的草莓酒

I still remember when thirty was old.

已过而立 但往事依然历历在目(不知道这么翻译通不通?)

And my biggest fear was September when he had to go.

我最害怕9月的来临 因为那时他就要离开

A few cards and letters and one long distance call.

几张卡片和寥寥数语 一个长途电话

We drifted away like the leaves in the fall.

我们四处飘零 像那秋风中的落叶

But year after year I come back to this place.

年复一年 我再次回到当初的地方

Just to remember the taste.

只是为了再次触摸当年的味道

Of strawberry wine and seventeen.

那酸甜的草莓酒啊 清涩的17岁

My first taste of love oh bittersweet.

我的爱的初体验 苦乐参半

Green on the vine.

如那葡萄藤上的嫩绿

Like strawberry wine.

像那酸甜的草莓酒

The fields have grown over now.

田野里又是一片郁郁葱葱

Years since they\'ve seen the plow 1.

这么多年已经过去过去了

There's nothing time hasn't touched.

时间触摸了一切

Is it really him or the loss of my innocence 2.

真的是他么?还是我已失去了我的天真?

I've been missing so much.

我一直念念不忘

Like strawberry wine and seventeen.

像那酸甜的草莓酒 清涩的17岁

The hot July moon saw everything.

那7月的皎洁月光作证

My first taste of love oh bittersweet.

我的爱的初体验 苦乐参半

Green on the vine.

如那葡萄藤上的嫩绿

Like strawberry wine.

像那酸甜的草莓酒



n.犁,耕地,犁过的地;v.犁,费力地前进[英]plough
  • At this time of the year farmers plow their fields.每年这个时候农民们都在耕地。
  • We will plow the field soon after the last frost.最后一场霜过后,我们将马上耕田。
n.无罪;天真;无害
  • There was a touching air of innocence about the boy.这个男孩有一种令人感动的天真神情。
  • The accused man proved his innocence of the crime.被告人经证实无罪。
学英语单词
active control tech nology
automation of cargo handling
axis of figure
bainitic transformation
bibliotherapist
blind bombing zone
Bromus magnus
bullock hearts
butt-jointed shell ring
Bükkzsérc
cadence detection
Callicarpa kochiana
chable
chondrogen
columnwise
combined arms team
computer network
contrary intention
corpora liberum pericardii
crosslevel
dar pahn
diphasic titration
dislocation mucleation
equidecomposability
expendable drone
external selection
extreme ultraviolet
fictious person
flat called
Francisco Jose de Goya
Gafac surfactant
give dosage form
ground robin
Herford
hey
isolation between inputs
Jerseytown
jimmying
Kadavu Island
kidney essence
king matker
legal discipline
locator variable
madioxytheria formosana
menformon
metal fuelled
mucolic acids
non-convex quadratic programming
nondelivered
North-West Frontier Province
ordnance engineering
os pharyngeum inferius
Osmoxylon
outlay for liquidation
pain receptor
panting girder
Peacekeeper missile
pick-up coil
pill maker
ply strain
plywood-covered
Porto Grande
pottled
predicting relation
Proxylide
Quipar, R.
rafter
rashie
registro
reticulated vein
shoaib
single row ball bearing with ring seal
six panel door
SL-SD
slip of pen
smooth approach
spectral source density
spray decoration
stalking horses
starter nozzle
stratified one-stage cluster sampling
strepsigonia diluta takamukui
subcutaenous calcareous granuloma
surface of translation
tension-active element
Teza
threa
thump-thump
track balance
transient radiation damage
true fibre
V die
venin-antivenin
ventilating tube
waveshape
within-participants design
woman on the beach
Yedineniya, Ostrov
yellowfins
ymesurid
Zeddam