时间:2019-02-20 作者:英语课 分类:美国乡村音乐


英语课

He was working through college on my grandpa's farm.

在读大学的空闲里 他在我祖父的农场上帮闲

I was thirsting for knowledge and he had a car.

我对知识如饥似渴 他才华横溢

I was caught somewhere between a woman and a child.

某天 我走在一个女人和孩子之间 他看到了我

When one restless summer we found love growing wild.

在那个不安静的夏天 我们之间的爱情疯长

On the banks of the river on a well-beaten path.

宁静的河堤旁 无人的小道上

It\'s funny how those memories they last.

那些尘封的记忆怎么能够延续这么长时间 有趣啊

Like strawberry wine and seventeen.

像那酸甜的草莓酒 清涩的17岁啊

The hot July moon saw everything.

有那7月的皎洁月光作证

My first taste of love oh bittersweet.

我的爱的初体验啊 苦乐参半

Green on the vine.

如那葡萄藤上的嫩绿

Like strawberry wine.

像那酸甜的草莓酒

I still remember when thirty was old.

已过而立 但往事依然历历在目(不知道这么翻译通不通?)

And my biggest fear was September when he had to go.

我最害怕9月的来临 因为那时他就要离开

A few cards and letters and one long distance call.

几张卡片和寥寥数语 一个长途电话

We drifted away like the leaves in the fall.

我们四处飘零 像那秋风中的落叶

But year after year I come back to this place.

年复一年 我再次回到当初的地方

Just to remember the taste.

只是为了再次触摸当年的味道

Of strawberry wine and seventeen.

那酸甜的草莓酒啊 清涩的17岁

My first taste of love oh bittersweet.

我的爱的初体验 苦乐参半

Green on the vine.

如那葡萄藤上的嫩绿

Like strawberry wine.

像那酸甜的草莓酒

The fields have grown over now.

田野里又是一片郁郁葱葱

Years since they\'ve seen the plow 1.

这么多年已经过去过去了

There's nothing time hasn't touched.

时间触摸了一切

Is it really him or the loss of my innocence 2.

真的是他么?还是我已失去了我的天真?

I've been missing so much.

我一直念念不忘

Like strawberry wine and seventeen.

像那酸甜的草莓酒 清涩的17岁

The hot July moon saw everything.

那7月的皎洁月光作证

My first taste of love oh bittersweet.

我的爱的初体验 苦乐参半

Green on the vine.

如那葡萄藤上的嫩绿

Like strawberry wine.

像那酸甜的草莓酒



n.犁,耕地,犁过的地;v.犁,费力地前进[英]plough
  • At this time of the year farmers plow their fields.每年这个时候农民们都在耕地。
  • We will plow the field soon after the last frost.最后一场霜过后,我们将马上耕田。
n.无罪;天真;无害
  • There was a touching air of innocence about the boy.这个男孩有一种令人感动的天真神情。
  • The accused man proved his innocence of the crime.被告人经证实无罪。
学英语单词
angiport
authentica
bilineal strain
CADDS 5
campus town
capillarity current
check card
chemical-corrosive machining
circuit test access point
cockburn town (grand turk)
computer hybrids
confessionalisms
corey
Cropani
cylinder cells
cyperus prolifer
dachshunds
deep-copying
deerness
difference of potentials
differential vo-ltage gain
disaster-prevention
Dortmund tank
Dovzhyk
duas
ectasis
enlightenment thought
escapement impulse
fail-safe device
folding gun
fore-announce
foreign exchange transfers
fuckbunnies
goyt
group translation
guide tap
hand of rotation
Hofmann coulometer
hydraulic riveting machine
illupi
imtecs
intermediate variaties
intervalve
large post
liquefication
macranthum
magagna
magneticcore
mental protuberance
menthol
mohammed ali jinnah
Navassa I.
nedysarum
nightlongs
OBSY
oceanography engineering
phosphorescent organic light emitting device
plexus anserinus
polling set-up
pre-compaction
private electric power
property basket
pylonlike
quiescency
Quévillon, L.
raglan
rCLC-5
resubmittal
rhenium osmium method
ride pillion
rock-weed
sampling structure
Scout-troop
second development decade
sell a bill of goods
shorde
shovel packing
snorer
social autonomous lawyer
spadiard
special contract
spiral canal
sscop (service specific connection oriented protocol)
steel bottom
sternheimer
stored energy
superconductor of the second kind
tail gate spreader
telediastolic
traded
trendlines
triangulate
turnback
typehead
unfavoured state
urology in childhood
velotaxis
walking beam conveyor
wapiti cr.
Wān-lai-kam
zoea
zoogeographical zone