时间:2019-02-19 作者:英语课 分类:求职英语


英语课

   名片是标示姓名及其所属组织、公司单位和联系方法的纸片。它也是新朋友互相认识、自我介绍的最快有效的方法。交换名片是商业交往的第一个标准官式动作。那么,商务英语名片你会制作吗?


  一、一般名片上的信息可分为七个部分:
  1. 公司名称(the name of company)
  2. 姓名(person's name)
  3. 职位、职称、头衔(position, title)
  4. 公司地址(the address of your company)
  5. 电话号码(telephone number)
  6. 传真号码(fax number)
  7. 电子邮箱(E-mail address)
  二、下面是一个实例:
  MING YING ENGLISH SCHOOL
  Harry 1 Chen
  No.26, Zhongshan East Road, Shijiazhuang City
  Hebei Province, 050000, P. R. China
  Tel:0311-*****
  Fax:0311-*****
  E-mail: ****@****.com
  Web site: www.*****.com
  三、其他注意事项:
  1. 关于地名的写法,一般遵循从小地名到大地名的写法。
  一般顺序为:室号-门牌号-街道名-城市名-省(州)-国家
  2. 地址在名片上,应该保持一定的完整性。门牌号与街道名不可分开写,必须在同一行,不可断行。名种名称不可断开。
  3. 门牌号英美写法可有不同,英语写No.26,美语可写26#
  4. 汉语的人名、地名一般写汉语拼音。有些译法可以不同:如中山东路,可以译为Zhongshan East Road,也可译为ZhongshanDonglu Road,但像一些地名,如南天门,槐南路,就应该直写拼音,而不能将其中某个字译为英语。即:Nantianmeng,Huainan Road而不是South Tianmeng, Huai South Road。

vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
标签: 商务英语
学英语单词
AAARC
abience
acrocarpuss
administrative functions
amminium paste
ampeloprasum
antihypertensive agent
Armco magnetic iron
automatic resupply
bank-book
basic order code
bastard round wood rasp
beta function
bilbo
botel
Bulkley pressure viscometer
callosa pericarditis
capulin
chain transmission device
Changamire
Channel Service Unit
checks for prevention of accidents
chlorohaemin
circumscribed diphtheria
Clonegall
configure
contact magazine
Corydalis humilis
course-credit
crystal binding
culex (culex) pseudovishnui
dead-light
deterministic interconnection
doctrine of uti possidetis
echo control
euphorbiums
expected sampling fraction
flash meter
fortunoff
further-educations
gaillarde
genus Circus
gives voice
gravitational paradox
hardware package
HERSS
idlety
isatoic
Kiwisa
klondikers
lift movement
light emitting screen
loop invariant computation
mixed breathing
mogera
Montgomerie Glacier
mottled cast iron
Namierian
Negeb
niangara
nose pipe
nuclear material
Nudd
null geodesic
octofoil
ocular toxoplasmosis
one-stage
osalt
p layer
pairwise key
pearl oyster
peched
phase lag compensation
photoconstriction coefficient
pneumaturia
PNMR
pourparler
pre-Confederation
pre-masterings
public entertainment
reading the riot act
relative sediment size
restiffness
road sprinkler
Rydberg state
signal transformer
skofs
stress relief course
sun-golds
synalgia
tell it to the judge
trade bibliography
tuoche
Urada
Vayots Dzor
venous pressure
vicarious functioning
wheelrims
wood chemistry
xylocinnamon
yesha
zurs