时间:2019-02-19 作者:英语课 分类:世界名人简介


英语课

 Sonia Gandhi was born in 1946 to Italian parents in a small village in northern Italy. She was raised as a Roman Catholic and attended a Catholic school. Her life changed in 1964 when she went to study English in England. It was there that she met and fell in love with Rajiv Gandhi, the future Prime Minister of India.


1946年,索尼娅·甘地出生在意大利北部小镇,她的父母为意大利人。她出生在罗马天主教家庭,并在天主教学校上学。1964年,她前往英格兰学习英语,就在那年她的人生从此发生了改变。她在那里结识了未来的印度总理拉吉夫·甘地,并相爱。
The couple were married in 1969. Sonia quickly got a taste of Indian politics when she moved in with her mother-in-law Indira Gandhi, India’s Prime Minister. They decided 1 to stay out of politics. Rajiv was an airline pilot and Sonia stayed at home to look after her family. This changed dramatically in 1984 when Indira was assassinated 2 and Rajiv became Prime Minister.
1969年,两人结婚。自从索尼娅与岳母英迪拉·甘地总理一同居住后,索尼娅很快对印度政治有所了解。他们决定远离政治。拉吉夫曾是一名客机驾驶员,索尼娅开始相夫教子。而就在1984年发生了巨变,英迪拉遭到刺杀,拉吉夫随即成为总理。
Following her husband's assassination 3 in 1991, she was under a lot of pressure to become leader of the ruling Congress Party. She refused many times over the next seven years. She hated politics and said she would rather her children be beggars than politicians. She finally joined the Congress Party and became its president within a record 62 days of joining.
1991年,拉吉夫也遭到刺杀,她在重压之下成为了印度国大党主席。在未来的七年中,她曾多次拒绝。她讨厌政治,并称她宁愿自己的孩子成为乞丐,也不愿意他们成为政治家。她最终加入了国大党,并在加入后的62天里创纪录的成为了国大党主席。
She has been Congress President for ten consecutive 4 years,another record. In 2004 she was asked to lead a 15-party coalition 5 and be India’s Prime Minister. She refused and caused a political storm. She is still a member of parliament for Uttar Pradesh. She now speaks at international conferences and makes the yearly lists of the world’s most powerful or influential 6 women.
另一项记录是她连续十年出任国大党主席。2004年,他被要求领导15党派联盟,并出任印度总理。她拒绝了总理一职,并引发了政治风暴。她依旧是印度北方邦的议会成员。如今,她仍然在国际会议中发表言论,这也让她入选了全球最具影响力女性榜单之中。
1.look after 照管
例句:I love looking after the children.
我喜欢照顾小孩。
2.international conference 国际会议
例句:We met at last year's international conference on nanotechnology.
在去年的一场有关纳米技术的国际研讨会上我们见过.
3.Prime Minister 总理
例句:There is good news of a kind for the Prime Minister.
对总理来说也算是有个好消息。
4.fall in love 陷入爱河
例句:Slowly but surely she started to fall in love with him.
虽然过程缓慢,但她无疑开始爱上他了。

adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
v.暗杀( assassinate的过去式和过去分词 );中伤;诋毁;破坏
  • The prime minister was assassinated by extremists. 首相遭极端分子暗杀。
  • Then, just two days later, President Kennedy was assassinated in Dallas. 跟着在两天以后,肯尼迪总统在达拉斯被人暗杀。 来自辞典例句
n.暗杀;暗杀事件
  • The assassination of the president brought matters to a head.总统遭暗杀使事态到了严重关头。
  • Lincoln's assassination in 1865 shocked the whole nation.1865年,林肯遇刺事件震惊全美国。
adj.连续的,联贯的,始终一贯的
  • It has rained for four consecutive days.已连续下了四天雨。
  • The policy of our Party is consecutive.我党的政策始终如一。
n.结合体,同盟,结合,联合
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
adj.有影响的,有权势的
  • He always tries to get in with the most influential people.他总是试图巴结最有影响的人物。
  • He is a very influential man in the government.他在政府中是个很有影响的人物。
标签: 世界名人
学英语单词
action spot
ALA-dehydratase
alternative lifestyle
arsenian
bear left(rigth)
bekir
boundary-value analysis
BTS-18322
buccis
buff away
Calliopsis
certifications
color constancy
composs
connexionally
control gauge
cosden
creeptacular
Dashiv
dextro
dibutyl ether
dolichokerkic
E. E.
Eriocaulon robustius
ex-residents
foreconsidered
gerous
green calamine (aurichalcite)
habemus papam
hedging one's bets
hippotragus equinus
hoechsts
ignition equipment
immediate recourse
initial acceleration gradient
insufflation narcosis
internal Web site
jumpscare
ketipic acid
Khemmarat, Chutes de
Kondrovo
llps
media representation of innovation
menstrual phase
mickey blue eyes
minimum range potentiometer
monaghans
neburea
New Greek
nonIslamic
numerical majorant
operational sequence diagram
oranged
origuchi
out of all proportion
outguards
paratartaric acid
pericardectomy
period-to-period value changes
plant cytodynamics
pop-art
poristic
product base
programmer control panel
promeristem
Promyshlennaya
pulsating sampler
r.& c.c.
radiotracers
raisers
religious statistics
restrictive fire area
rolling criterion
round head wood screw
Samnangerfjord
scissors bonding
self-optimizing system
shaft alley recess
sled-type stern
spinal anaesthesias
stells
Stifel's figure
stock clearing fee
straw purchases
subject property
subvert
suivi
switchblade knife
tactical vote
tapestry red
that'n
Thatchernomics
The Rabbit-Proof Fence
thyroid extract
thyroid fenestra
tin(iv) hydroxide
Viqueque
wenckebach
whipping through
wireless operators
Ywathit