世界名人简介 第138期:伊莎贝尔·阿连德
时间:2019-02-19 作者:英语课 分类:世界名人简介
英语课
Isabel Allende is considered to be among the greatest ever Latin American novelists. Her very successful novels are a mix of reality and mysticism. They are often based on her own experiences of life and of being a woman. She travels the world giving lectures and promoting her books. In 2003 she became a US citizen and currently lives in California with her family.
伊莎贝尔·阿连德被誉为最伟大的拉丁美洲小说家之一。她的小说充斥着魔幻现实主义。小说题材通常来自生活以及女性体验。她在全球发表演讲,宣传自己的小说。2003年,她入美国籍,目前和家人生活在加州。
Allende was born in Lima, Peru in 1942. Her father was the Chilean ambassador. She is a distant cousin of former Chilean president Salvador Allende. Her family moved around a lot when she was young because of the political uncertainty 1 in Chile in the 1960s. She grew up and went to school in Chile, Bolivia and Lebanon, where she learnt English.
1942年,阿连德出生在秘鲁利马。父亲是秘鲁大使。她是秘鲁前总统萨尔瓦多·阿连德的远房堂妹。20世纪60年代,因秘鲁政局动荡,年轻时的阿连德常与家人搬迁。她曾在智利、玻利维亚以及黎巴嫩学习和成长,并在这些国家习得了英语。
Allende got married when she was 20. She became successful early on and had a variety of jobs. She was a well-known TV personality and a journalist for a feminist 2 magazine. Between 1959 and 1965, she worked for the UN in Chile and Belgium. She also translated romantic novels from English to Spanish, which sparked her desire to write.
20岁的阿连德成婚。她起初一切顺利,并涉足不同种类工作。她曾是著名电视主持人,女权杂志记者。1959-1965年间,她在智利和比利时的联合国工作。她还将许多英文浪漫主义小说翻译成了西语,这也激发了她的写作欲望。
Pablo Neruda, a famous Chilean poet, told Allende she had too much imagination to be a journalist and should write novels instead. In 1981, she started writing her dying grandfather a letter. This eventually transformed into her first best seller ‘The House of the Spirits’ (1982). Allende was immediately compared to Gabriel Garcia Marquez. More best sellers, awards and international acclaim 3 followed.
智利著名诗人巴勃罗·聂鲁达曾对阿连德说,她丰富的想象力不适合做记者,更适合写小说。1981年,她开始为临终的祖父写信。并最终成为了她的畅销之作《幽灵之家》(1982)。阿连德随即与加夫列尔·加西亚·马尔克斯相媲美。她随后又出版了大量畅销书,并获得了国际奖项和声誉。
1.based on 以…为依据
例句:The selection process is based on rigorous tests of competence 4 and experience.
选拔过程是基于对能力和经验的严格测试。
2.Latin America 拉丁美洲
例句:The ancient civilizations of Central and Latin America were founded upon corn
古代中美洲和拉丁美洲的文明社会是建立在玉米之上的。
3.work for 为…而工作
例句:Tom works for this firm
汤姆在这家公司工作。
4.translate into 把…翻译成
例句:He has translated the English poem into Chinese.
他已把那首英文诗翻成中文了。
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物
- Her comments will add to the uncertainty of the situation.她的批评将会使局势更加不稳定。
- After six weeks of uncertainty,the strain was beginning to take its toll.6个星期的忐忑不安后,压力开始产生影响了。
adj.主张男女平等的,女权主义的
- She followed the feminist movement.她支持女权运动。
- From then on,feminist studies on literature boomed.从那时起,男女平等受教育的现象开始迅速兴起。
v.向…欢呼,公认;n.欢呼,喝彩,称赞
- He was welcomed with great acclaim.他受到十分热烈的欢迎。
- His achievements earned him the acclaim of the scientific community.他的成就赢得了科学界的赞誉。
n.能力,胜任,称职
- This mess is a poor reflection on his competence.这种混乱情况说明他难当此任。
- These are matters within the competence of the court.这些是法院权限以内的事。
标签:
世界名人