时间:2019-02-19 作者:英语课 分类:世界名人简介


英语课

   Francis Firebrace is an Aboriginal 1 storyteller of the Yorta Yorta people in Australia.As wellas telling stories, he is an inspirational speaker, an entertainer and an artist.He also describes himself as a passionate 2 humanitarian 3. He has entertained and inspired people from all over the world with his Dreamtime stories – traditional tales from his culture.


  弗朗西斯·福尔布雷斯是一位澳大利亚Yorta Yorta部落的土著说书人。除了讲故事,弗朗西斯也是一位鼓舞人心的演讲者,表演者和艺术家。弗朗西斯也称自己是充满激情的人道主义者。弗朗西斯用取自自己文化中的传统故事——《梦幻时光》鼓舞激励着全世界的人们。
  Francis was brought up in the Australian bush and lived a life very close to nature. Whenhe was seven, he moved to a village of 300 people, which he thought was a city. He wasn'tused to seeing groups of more than ten. He grew up wanting to be white and said: “That was sad but it…gives me compassion 4 for other people.”Firebrace spent his twenties on the land hunting rabbits and kangaroos, and listening to his elders telling the stories that are passed down through generations. When he was 28, he moved to Canberra and got into filmmaking. He won an international film award, which changed his life 180 degrees.
  弗朗西斯在澳大利亚丛林长大,过着与自然非常亲近的生活弗朗西斯7岁时,搬到了一个有着300人的村庄,在他看来这是个城市。他以前看到过的人从未超过十个。弗朗西斯长大后想成为白人,他说:“这很糟,但它……能使我同情他人。”福尔布雷斯前二十年的生活靠得是追捕地面上兔子和袋鼠,听长者讲述过去几代人的故事。福尔布雷斯28岁时搬到了堪培拉,学习电影制作。他赢得了国际电影奖,这使他的生活发生了180度的转变。
  He now performs on television, at Sydney's Opera House, and at festivals across the globe.Firebrace says he is a “travelling storyteller” and gets his stories by swapping 5 them with other tribal 6 people.“All my stories are selected for their meanings and positive messages. The only way to make change is to go out there and give people another view of life. That'swhat I do through my stories, my paintings and my philosophy,” he said.
  福尔布雷斯现在在悉尼歌剧院表演,参与全世界的节庆表演。福尔布雷斯说他自己是一个“旅行说书人”,把他的故事与其他部落的人分享,也换取其他部落的故事。“我所有的故事都是根据它们的意思挑选出来的,都具有积极意义。改变的唯一方法是给出去,给人们另一种人生观。这就是我的故事、绘画和哲学想要表达的内容,“福尔布雷斯说。

adj.(指动植物)土生的,原产地的,土著的
  • They managed to wipe out the entire aboriginal population.他们终于把那些土著人全部消灭了。
  • The lndians are the aboriginal Americans.印第安人是美国的土著人。
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
n.同情,怜悯
  • He could not help having compassion for the poor creature.他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
  • Her heart was filled with compassion for the motherless children.她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
交换,交换技术
  • The slow swapping and buying of horses went on. 马匹的买卖和交换就是这样慢慢地进行着。
  • He was quite keen on swapping books with friends. 他非常热衷于和朋友们交换书籍。
adj.部族的,种族的
  • He became skilled in several tribal lingoes.他精通几种部族的语言。
  • The country was torn apart by fierce tribal hostilities.那个国家被部落间的激烈冲突弄得四分五裂。
标签: 世界名人
学英语单词
Abrichanite
Aldeburgh
angle-bracket
Asif
auroargentiferous tellurium
avoidable risk
bought without any restriction
buchananism
cardiac muscular exhaustion
cardiac sarcoidosis
caudatus
ccauk
characteristic of correspondence
chloropseudomonas
cloth pore
coefficient of net regression
daledhs
data capture
Delgermörön
dialogue-baseds
disrupted terrane
drought crack
dynamic ellipticity of the earth
dysentery with bloody stool
ectocingulid
filter sludges
fission yeast
flectional
flied
foed
fratelli
Friday 13th virus
fuckheadedness
genus Garcinia
grading equipment
grain delivered to the state
granitic texture
greensleeves
grizzley
gympies
Handy, William Christopher
hook something down
hooking machine
hospital admission certificate
imperfectums
implicit integration formula
in this fashion
initiation ceremonies
Interest deduction
isidia
Kemalist
Klimovichy
Kuivalahti
language points
layshaft
longitudinal impact
lymphoproliferative syndrome
man-months
Maranhão Seamounts
mastoidals
material supply plan
mcmorrow
mistilto
mo(u)lder
monodispersely
MOPB (manually-operated plotting board)
nasal septum punch forceps
neuroenergetics
non-resident subcontractors
order eubacterialess
Para-Fibrinogen
pedisulcus
Phenopromin
plain carbon tool steel
pleasure - seeker
Pocrane
Prosoplasy
proving house
public health laboratory
replicabilities
rigorous examination
rubattel
safety ring
Sandimmum
scattering volume
Sedabar
shrinkage of vitreous
sight window
slip through the cracks
source line terminator
specific gas flow rate
sterenliaceae
tight hole
tinged
twin-engine airplane
two-terminal switching network
undershrinking
upper half-space
uranium pentachloride (ucl5)
vapor steam
videotex user
wrighton