世界名人简介 第145期: 格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗约
时间:2019-02-19 作者:英语课 分类:世界名人简介
英语课
Gloria Macapagal-Arroyo 1 was born into a political family in 1947.Her father was president of the Philippines during her teenage years.
格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗约1947年出生在一个政治家族。阿罗约年少时,她的父亲是菲律宾的总统。阿罗约是菲律宾的第14任总统,这个国家的第二位女总统。阿罗约在风雨飘摇的时期接管了菲律宾政府,并成功克服了多次下台风波。阿罗约会说流利的英语、塔加拉族语和西班牙语。
She is the fourteenth Philippine president and the country's second female president.She has governed her country during very stormy times and has survived many attempts to remove her from office.She is fluent in English, Tagalog and Spanish.Arroyo’s father became president when she was 14. The family moved into the MalacanangPalace in Manila.She studied economics atuniversity in Washington D.C. where she was a classmate of former US President Bill Clinton.She returned to the Philippines and married her childhood sweetheart.They had three children and then Gloria returned to her studies to get her Master’s degree and Ph.D.In 1987, she joined the government as Assistant Secretary of theDepartment of Trade and Industry.She entered politics in 1992 and was elected as Senator in the national elections.She wrote or sponsored55 laws including anti-sexual harassment 2 and indigenous 3 people's rights laws.She became vice 4 president in 1998 but quit in 2000 because of accusations 5 of corruption 6 against PresidentEstrada.Arroyo became Philippine president in January 2001, on the same day that US President George W. Bush assumed office in the USA.Arroyo outlined her vision of “building a strong republic”.She won the 2004 election by more than a million votes over her nearest rival.She has been praised for making “tough decisions” but is constantly dogged by allegations of corruption.
阿罗约14岁时,她的父亲成为总统。全家人都搬到了马尼拉的马拉坎南宫。阿罗约在华盛顿的大学学习经济学,是美国前总统比尔·克林顿的同学。阿罗约回到菲律宾后嫁给了她的青梅竹马。她生了3个孩子,随后继续攻读硕士和博士学位。1987年,阿罗约担任贸易工业部的秘书助理。阿罗约1992年进入政界,在国家选举中被选为参议员。她修订和倡导了55部法律,其中包括反性别骚扰和保护土著居民的权利法。阿罗约在1998年担任副总统,但因控告总统埃斯特拉达的腐败问题,2000年卸任。阿罗约在2001年出任菲律宾总统,与美国总统乔治·沃克·布什同一天就职。阿罗约制定了“建立强大共和国”的计划。2004年选举中,阿罗约以超过对手一百多万张选票的实力碾压对手。阿罗约因做出“艰难决定”而受到赞扬,也常因打击腐败而受骚扰。
1.stormy times 艰难时期
例句:Seed financing from what we know as "Angel Investors 7" is an optimal 8 choicethrough thesestormy times.
种子资金从我们所知道的“天使投资”是一种最佳的选择通过这些暴风雨的时代。
2.remove from office 罢免
例句:People's congresses at all levels have the power to remove from office the presidentsof people's courts elected by them.
各级人民代表大会有权罢免由它选出的人民法院院长。
3.childhood sweetheart 青梅竹马
例句:Mr. Rochon married his childhood sweetheart Annick 43 years ago.
罗雄先生43年前娶了他青梅竹马的恋人安妮克。
4.accusations of 指控
例句:A state department spokesman said: "The US takes very seriously any accusations ofmisconduct involving any US personnel abroad.
国务院发言人说:“对于任何美国人在海外胡作非为的指控,美国政府都将严肃对待。
n.干涸的河床,小河
- She continued along the path until she came to the arroyo.她沿着小路一直走到小河边。
- They had a picnic by the arroyo.他们在干枯的河床边野餐过。
n.骚扰,扰乱,烦恼,烦乱
- She often got telephone harassment at night these days.这些天她经常在夜晚受到电话骚扰。
- The company prohibits any form of harassment.公司禁止任何形式的骚扰行为。
adj.土产的,土生土长的,本地的
- Each country has its own indigenous cultural tradition.每个国家都有自己本土的文化传统。
- Indians were the indigenous inhabitants of America.印第安人是美洲的土著居民。
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
- He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
- They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
n.指责( accusation的名词复数 );指控;控告;(被告发、控告的)罪名
- There were accusations of plagiarism. 曾有过关于剽窃的指控。
- He remained unruffled by their accusations. 对于他们的指控他处之泰然。
n.腐败,堕落,贪污
- The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
- The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
- a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
- a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
标签:
世界名人