时间:2019-02-18 作者:英语课 分类:英语作文


英语课

   To: Tini ~ From: Bluet


  Dear Tini,
  It has been a long time since we met. I can't believe how long I've been loving you and how long I contained my love.
  The look of your eyes and that smile that you gave me, melted my heart away. Those smooth cheeks you have, oh, I wished I could've given you a kiss right away. As soon as I see your face, my knees go weak, my heart throbs 1 hoping to feel you around me. Your body is perfection 2 and to me it does not matter.
  I loved the way you looked at me the other day. I couldn't talk, my mouth felt numb 3 and I stuttered. I wished I had the courage to do so 'cause you're the most beautiful angel I have ever seen. Maybe God closed my eyes to other girls and you attracted my attention. I have been waiting for you for 3 years now, I hope I'll be able to talk to you soon. I just don't have the courage.
  Thanks for the smile you gave me. I really felt so lightened 4 inside that I melted. I could say nothing but to just stare at your natural beauty. I wish we could go out together one day and we could have our nights by the bay and that I could pour out my feelings to you. Thank you, you awaken 5 me, deep inside. Even if you don't love me, I'll always wait for you and no matter what, you are in my heart... no matter what happens. I hope I'll be able to hold you in my arms and tell you that I love you. That's all I need from you. I love you and that's a promise.
  Love always,
  Bluet

体内的跳动( throb的名词复数 )
  • My finger throbs with the cut. 我的手指因切伤而阵阵抽痛。
  • We should count time by heart throbs, in the cause of right. 我们应该在正确的目标下,以心跳的速度来计算时间。
n.尽善尽美,无比精确
  • Their works reach to a great height of perfection.他们的作品到了极完美的境地。
  • The picture wants something of perfection.这幅画还有些不够完美。
adj.麻木的,失去感觉的;v.使麻木
  • His fingers were numb with cold.他的手冻得发麻。
  • Numb with cold,we urged the weary horses forward.我们冻得发僵,催着疲惫的马继续往前走。
v.使(某物)更明亮( lighten的过去式和过去分词 );变得更光明
  • The bonfire lightened the sky. 营火照亮了天空。 来自《简明英汉词典》
  • The moon lightened the courtyard. 月亮照得院子里挺明快。 来自《现代汉英综合大词典》
vi.醒,觉醒;vt.唤醒,使觉醒,唤起,激起
  • Old people awaken early in the morning.老年人早晨醒得早。
  • Please awaken me at six.请于六点叫醒我。
标签: 写作
学英语单词
accuracy estimate
adolesces
Amycus
anti-corrosive enamel
automatic mathematical translation
baldizzi
barrage-type spillway
bisalkoxides
blasting index
Bonthe
brebeuf
cap copper
Carex unisexualis
cepsa
circulation manager
collaose delirium
conceptual data
confluent culture
cosmic man
creation sciences
cross recessed pan head wood screw
crystallisation differentiation
depressed fracture
detergency
dry pint (pt)
elastic field
exclusive-OR operator
extra wages
fenproporex
filioque
foot lambert
gambist
give of one's time
gonocephalum buirmanicum
gymnodont
Hawkyns, Sir John
human leukocyte antigen
impulse-buy
injector-producer conversion
international courier service
jobholders
khad
koilorachic
koonce
Koyukuk R.
literary reviews
load transfer
Lomati
loop-film
lose ... shirt
manageably
manicure sets
manned craft
MBOED
metrifies
moment restriction
multiple criteria decision make
multiple selective reflection
multiplex printing apparatus
Omcilon
Palau Islands
palisaded
parallel hash hardware
paste dyes
pentadactyloid
periodic real function
plate grinding machine
predominated
product metric
PSYCHOPSIDAE
pulse power
rabalaiss
random switching function
renewable energy source
selective adsorption
serial-parallel
sheepdip computer
shipmodel
shoulder of earth body
shrink-ring
silversword
sinking platform
sinusoidalization
situation phase
soil sieve
Southern African Development Community
stagoscopy
subcircuit
tea spoonful
tear glands
throughout-life watering
thyreoepithelioma
travelled
TRCHII
trimethoprim-sulfamethoxazole
tupisgenin
tussock moss
type B behavior pattern
unbalanced cutter chain
unworshipping
Vandellós
waiting move