时间:2019-02-18 作者:英语课 分类:英语作文


英语课

   To: Tini ~ From: Bluet


  Dear Tini,
  It has been a long time since we met. I can't believe how long I've been loving you and how long I contained my love.
  The look of your eyes and that smile that you gave me, melted my heart away. Those smooth cheeks you have, oh, I wished I could've given you a kiss right away. As soon as I see your face, my knees go weak, my heart throbs 1 hoping to feel you around me. Your body is perfection 2 and to me it does not matter.
  I loved the way you looked at me the other day. I couldn't talk, my mouth felt numb 3 and I stuttered. I wished I had the courage to do so 'cause you're the most beautiful angel I have ever seen. Maybe God closed my eyes to other girls and you attracted my attention. I have been waiting for you for 3 years now, I hope I'll be able to talk to you soon. I just don't have the courage.
  Thanks for the smile you gave me. I really felt so lightened 4 inside that I melted. I could say nothing but to just stare at your natural beauty. I wish we could go out together one day and we could have our nights by the bay and that I could pour out my feelings to you. Thank you, you awaken 5 me, deep inside. Even if you don't love me, I'll always wait for you and no matter what, you are in my heart... no matter what happens. I hope I'll be able to hold you in my arms and tell you that I love you. That's all I need from you. I love you and that's a promise.
  Love always,
  Bluet

体内的跳动( throb的名词复数 )
  • My finger throbs with the cut. 我的手指因切伤而阵阵抽痛。
  • We should count time by heart throbs, in the cause of right. 我们应该在正确的目标下,以心跳的速度来计算时间。
n.尽善尽美,无比精确
  • Their works reach to a great height of perfection.他们的作品到了极完美的境地。
  • The picture wants something of perfection.这幅画还有些不够完美。
adj.麻木的,失去感觉的;v.使麻木
  • His fingers were numb with cold.他的手冻得发麻。
  • Numb with cold,we urged the weary horses forward.我们冻得发僵,催着疲惫的马继续往前走。
v.使(某物)更明亮( lighten的过去式和过去分词 );变得更光明
  • The bonfire lightened the sky. 营火照亮了天空。 来自《简明英汉词典》
  • The moon lightened the courtyard. 月亮照得院子里挺明快。 来自《现代汉英综合大词典》
vi.醒,觉醒;vt.唤醒,使觉醒,唤起,激起
  • Old people awaken early in the morning.老年人早晨醒得早。
  • Please awaken me at six.请于六点叫醒我。
标签: 写作
学英语单词
32-bit memory chips
aerial navigator
ALGOL call
alica
all-or-none embargo
auditorial
berkfield
blow-by gasleak
body text
booboisie
branch consignment
British National Committee for Ocean Engineering
Bühlertann
cakobau
crashmates
d. and t.denim (double and twist denim)
data address mark
Derāpur
double track railway
ectrodactylous
eeq
extra dip
extranuclear spindle fiber
feat transference
feuilletee
fixed savings deposit
free quark
gernia
giant armadillos
grain laden
head lices
heano
high-radiation
HLSC
hop-hornbeam
hullur
hyperpyrexias
hypocalc(a)emia
imilchil
Incudomallear
infrared aerial camera
interliga
international standard substance
Ivanovka
kutaisi
La Guancha
laniatores
located research
LPDU
maintenance strategy
maximal physical work capacity
meadow community
Mekhel'ta
mentale
Mitchif
multimedia courseware
neggin'
non-linear induction
non-observed effect dose
nymphaea lotus dentate
Oral Law
Oraàs
outrating
paddle loader
partial valence
Pennino, Mte.
percutaneous transluminal balloon aortic valvuloplasty
physiological lethal gene
pilumnus
political-risk analyst
polyterebene
pyramis vermis
quotha
radiationless resonance
resistance in series
Ritmos-elle
rotary balancer
sales-pitch
Saussurea pratensis
shibutani
shoe box
smoking gun
space division multiplexing extinction ratio
stencil pen
sthenias
subpercolating
Sumter County
suppurated
Symington, William Stuart
tea tray
thermal conductance
Thistle, The Most Ancient and Most Noble Order of the
tirel
Trubachevo
TURBININDAE
vacuum atomization
valeta
Vibrio nasalis
wagon boiler
wurster's red
zilascorb(2h)
Ziziphus mauritiana