时间:2019-02-18 作者:英语课 分类:音乐咖啡厅


英语课

英文歌词:


Communication-The Cardigans
  
  For twenty seven years I’ve been trying
  To believe and confide 1 in
  Different people I found...
  
  Some of them got closer than others,
  And some wouldn’t even bother,
  And then you came around.
  
  I didn’t really know what to call you,
  You didn’t know me at all,
  But I was happy to explain.
  
  I never really knew how I’d move you,
  So I tried to intrude 2 through
  The little holes in your veins 3.
  
  And I saw you.
  But that’s not an invitation,
  That’s all I get,
  If this is communication,
  I disconnect...
  I’ve seen you, I know you,
  But I don’t know how to connect,
  So I disconnect...
  
  You always seem to know where to find me,
  And I’m still here behind you,
  In the corner of your eye.
  
  I never really learnt how to love you,
  But I know that I love you,
  Through the hole in the sky,
  
  Where I see you
  And that’s not an invitation,
  That’s all I get.
  If this is communication,
  I disconnect...
  I’ve seen you, I know you,
  But I don’t know how to connect,
  So I disconnect...
  
  Well, this is an invitation,
  It’s not a threat,
  If you want communication,
  That’s what you get.
  I’m talking and talking,
  But I don’t know how to connect.
  
  And I hold... a record for being patient
  With your kind of hesitation 4.
  I need you, you want me,
  But I don’t know how to connect,
  So I disconnect,
  
  I disconnect...


歌手介绍:


 


The Cardigans/羊毛衫合唱团,来自瑞典,成立于’92年底与其他乐队不同的是,他们的音乐取材于Pop,拉丁,爵士和摇滚。女主唱Nina Persson嗓音清新甜美,将歌曲演绎得婉转动人,俏皮可爱。那种细巧的小女人情怀,虽然并不是令人非常的受落,但单凭听觉享受,仍然十分悦耳趣致。也许大家对他们并不是很熟悉,但脍炙人口的‘罗密欧+茱丽叶’电影主题曲的“Love fool”你们一定还记得吧,这首单曲不仅获得英美点播冠军、英国金榜亚军,还让The Cardigans步入一流乐队行列


瑞典这个国家为世界贡献了杰出的舞曲乐队ABBA和Ace Of Base,为世界贡献了杰出的pop乐队Roxette,如今又为世界贡献了一支杰出的另类乐队The Cardigans(有趣的是他们都是男女混合的、以女子为主唱的乐队)。


 



v.向某人吐露秘密
  • I would never readily confide in anybody.我从不轻易向人吐露秘密。
  • He is going to confide the secrets of his heart to us.他将向我们吐露他心里的秘密。
vi.闯入;侵入;打扰,侵扰
  • I do not want to intrude if you are busy.如果你忙我就不打扰你了。
  • I don't want to intrude on your meeting.我不想打扰你们的会议。
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理
  • The blood flows from the capillaries back into the veins. 血从毛细血管流回静脉。 来自《简明英汉词典》
  • I felt a pleasant glow in all my veins from the wine. 喝过酒后我浑身的血都热烘烘的,感到很舒服。 来自《简明英汉词典》
n.犹豫,踌躇
  • After a long hesitation, he told the truth at last.踌躇了半天,他终于直说了。
  • There was a certain hesitation in her manner.她的态度有些犹豫不决。
标签: 音乐 咖啡厅 交流
学英语单词
agentvalue
anas poecilorhyncha
anopheles patton
anti-redeposition
avoidance coping
babujee
Bacillus erythrogenes
bangability
birth cushion
blade aerial
bone-cementum
budrugainine
bungy
catecholate
chromoscopy
chromosomal aberration
chuck-up
colbeck
cyberforensic
dark red
dime-note
dimethoxy-benzoquinone
dragged through the mud
dragon eye
DSBL
dual slope converter
fink-out
first go off
fishing base
flextensional mode
fliks
flowing film
gainband merit
gas monitor
gathering hairs
get ... hands dirty
graded commission
green copper ore
Hampton Court (Palace)
hand felling
heating target
hypermorph
impacting medium
impulse noise limiter
jamaicans
lants-
lawn bowling
laya
limerent
line scheduling
lithium-battery
Littleport
Lonalac
magnetized plasma
Maritime Research Advisory Committee
metaphorization
microwave oscillator
mid election
Montepulciano
moskee
musculus tibialis posterior
oaktrees
off-state time
oil drilling
ouroscopy
pac-xtra
parahydroxyphenyl-propionic acid
peripheralist
Perscatol
pesterment
phasphodiesterase
polyvinylidene difluoride
Prof
Proresipar
reaping apparatus
redundancy design
renominee
restanoes
ruled form
Semitic-speaking
ship's distinguishing signals
silicated limestone
simple pattern
skermish
slope processes
sortition
steady ion implantation
thermometer sounding
thermosensitive device
transport goods for sale
tube spanner
typomorphic ion
unicode state assignment
vacuum switching valve
Valeriana xiaheensis
vincamajine
walking about
war-crime
waveguide shim
word family
worker-directors