PBS高端访谈:缅甸佛教徒对遣返罗兴亚人表示抗议
时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:PBS访谈社会系列
HARI SREENIVASAN: Hundreds of majority Buddhists 1 today protested in Myanmar over suggestions by the government that it might take back the nearly 600,000 minority Muslims who fled the country. The Rohingya, as they're known, are fleeing violence against them by government soldiers which Myanmar says began as reprisals 2 for insurgent 3 attacks. The United Nations calls the military campaign of killings 4 mass rape 5 and village burnings a textbook example of ethnic 6 cleansing 7. Earlier, I spoke 8 with Farah Kabir of ActionAid a non-governmental organization helping 9 the Rohingya at a refugee camp in the Bangladeshi city of Cox's Bazar. I began by asking Kabir if she's ever seen anything like this.
FARAH KABIR: Never in my life have I seen somethinglike this. It felt like the first time I came it was like a sea of people. It just wouldn't stop. They're coming. They're coming. They're walking on two sides of the road. There's been a slight decline but they're still coming.
HARI SREENIVASAN: How big is the need we're talking about?
FARAH KABIR: Oh the need here is huge. I mean in terms of coordination 10 it was quite clear after a couple of days that there was no way any one organization or any even a group of organizations by themselves would take care of this issue. Because when you're trying to provide food water, latrine, then medical, for more than 60, 70 thousand women who were pregnant.
There was no way. So intersectional 11 coordination group was formed and the army has been brought in because in the initial few weeks there was total mayhem. There was chaos 12. People were giving food, clothes, at different points without any coordination. It was being very totally mismanaged. And then, since then it is much more organized.
缅甸佛教徒对遣返罗兴亚人表示抗议
HARI SREENIVASAN: Can you describe who's in these camps, what they've gone through?
FARAH KABIR: A lot of them have been walking for days. I met, the first person I met, she had given birth the day before. She was pregnant, she walked 11 days and she came to Cox's Bazar. There were young boys, with gunshot burns. Then there's of course a lot of women and girls who have been sexually harassed 13. Raped 14. Tortured. It is so heart wrenching 15, it is so difficult to explain to you what it is like here. It's, the scale and the horrific stories that I've been hearing from them.
HARI SREENIVASAN: Do the people that you're talking to every day, do they want to go back to Myanmar?
FARAH KABIR: So when I was speaking to them at different points they are saying, of course I want to go home. That's where my home is. But I found some of them very clearly articulating that I want to go home and be able to live safely because now I feel safe here. But I want to go home, live safely and very strongly they said practice my culture and religion. And that's where the international leadership has to come in. The global leadership, they have to ensure that these people can go home. No one wants to be a refugee. However many packets of food you may give them, and easy access to water, they understand that this is not life. I asked them, Are you working? What did you do when you were there? Some had their own enterprise, a small shop. Some of them had business, they're agricultural farmers and they're just sitting here. Just sitting around living on what we are getting as relief. But this cannot be life.
- The Jesuits in a phase of ascendancy, persecuted and insulted the Buddhists with great acrimony. 处于地位上升阶段的耶稣会修士迫害佛教徒,用尖刻的语言辱骂他们。 来自英汉非文学 - 历史
- The return of Saivite rule to central Java had brought no antagonism between Buddhists and Hindus. 湿婆教在中爪哇恢复统治后,并没有导致佛教徒与印度教徒之间的对立。 来自辞典例句
- They did not want to give evidence for fear of reprisals. 他们因为害怕报复而不想作证。
- They took bloody reprisals against the leaders. 他们对领导进行了血腥的报复。 来自《简明英汉词典》
- Faruk says they are threatened both by insurgent and government forces.法鲁克说,他们受到暴乱分子和政府军队的双重威胁。
- The insurgent mob assembled at the gate of the city park.叛变的暴徒聚在市立公园的门口。
- His statement was seen as an allusion to the recent drug-related killings. 他的声明被视为暗指最近与毒品有关的多起凶杀案。
- The government issued a statement condemning the killings. 政府发表声明谴责这些凶杀事件。
- The rape of the countryside had a profound ravage on them.对乡村的掠夺给他们造成严重创伤。
- He was brought to court and charged with rape.他被带到法庭并被指控犯有强奸罪。
- This music would sound more ethnic if you played it in steel drums.如果你用钢鼓演奏,这首乐曲将更具民族特色。
- The plan is likely only to aggravate ethnic frictions.这一方案很有可能只会加剧种族冲突。
- They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
- The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
- The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
- By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
- Gymnastics is a sport that requires a considerable level of coordination.体操是一项需要高协调性的运动。
- The perfect coordination of the dancers and singers added a rhythmic charm to the performance.舞蹈演员和歌手们配合得很好,使演出更具魅力。
- Psychology as an intersectional science is affected by the time spirit apparently. 作为交叉学科的心理学,受时代精神或者社会思潮的影响是很明显的。 来自互联网
- After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
- The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
- A young woman was brutally raped in her own home. 一名年轻女子在自己家中惨遭强暴。 来自辞典例句
- We got stick together, or we will be having our women raped. 我们得团结一致,不然我们的妻女就会遭到蹂躏。 来自辞典例句
- China has been through a wrenching series of changes and experiments. 中国经历了一系列艰苦的变革和试验。 来自辞典例句
- A cold gust swept across her exposed breast, wrenching her back to reality. 一股寒气打击她的敞开的胸膛,把她从梦幻的境地中带了回来。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)