PBS高端访谈:夏洛茨维尔市市长就暴力周末谴责了特朗普
时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:PBS访谈社会系列
英语课
Leaving services at Charlottesville's African Methodist Episcopal Church this morning,
Virginia Gov. Terry McAuliffe had a clear message for the white nationalist protesters.
Tell white supremacists, tell the neo-Nazis 1, tell the KKK, tell 'em all, "We've had enough of it."
Get out of our country. You are not wanted here. You are dividing us.
Congregants at Mount Zion Baptist Church decried 3 the protesters who descended 4 on the city, carrying Confederate flags and displaying swastikas.
It's a shame that in this day and time that children and people still teach racial hatred 5 so that it's passed on.
It won't stop living in the United States of America or in this country until people come to grips with it.
Today, Charlottesville's Democratic mayor, Michael Signer, wasted no words in calling out President Trump 6 for what he says is his culpability 7 in yesterday's violence.
I think that responsibility for this coarsening of our dialogue and for the invitation of open bigotry 8 and open incitement 9 and the prejudices,
goes right to the doorstep of the president and the people around him who chose to dance with the devil in their presidential campaign.
Signer says that despite criticism that Charlottesville police did not do enough to stop fights from breaking out, the city moved quickly to break up the event.
It was declared an unlawful assembly because of violent, not peaceable speech, not peaceable assembly before the event even got going.
It was supposed to start at noon and unlawful assembly was declared before that because of the violence of the initial participants in the initial event.
Mayor Signer calls the protesters "damaged." But Matthew Heimbach, head of the white nationalist group,
the Traditionalist Workers Party, who attended yesterday's protest, says radical 10 leftists are truly to blame for yesterday's unrest.
We spoke 11 at a park that the city originally wanted his group to demonstrate in.
These people were yelling, "Kill, kill, kill all the Nazis."
They were using any weapon they could to try and kill the men and women that were marching with me,
that were standing 12 for General Lee, that were standing for our heritage, and just bringing our nationalist movement together.
Heimbach was unwilling 13 to denounce the automobile 14 attack that left one person dead and several injured.
We don't exactly know what happened, but what I do know is if you're in the car, you're surrounded by people that are flat-out chanting that they want to kill you,
because their definition of a Nazi 2 is anyone they politically disagree with, that is a terrifying situation to be in, especially by yourself.
All sides, left and right, who participated in yesterday's rally say that Charlottesville is a turning point in their conflict. undefined
n.(德国的)纳粹党员( Nazi的名词复数 );纳粹主义
- The Nazis worked them over with gun butts. 纳粹分子用枪托毒打他们。 来自《简明英汉词典》
- The Nazis were responsible for the mass murder of Jews during World War Ⅱ. 纳粹必须为第二次世界大战中对犹太人的大屠杀负责。 来自《简明英汉词典》
n.纳粹分子,adj.纳粹党的,纳粹的
- They declare the Nazi regime overthrown and sue for peace.他们宣布纳粹政权已被推翻,并出面求和。
- Nazi closes those war criminals inside their concentration camp.纳粹把那些战犯关在他们的集中营里。
v.公开反对,谴责( decry的过去式和过去分词 )
- The measures were decried as useless. 这些措施受到指责,说是不起作用。
- The old poet decried the mediocrity of today's writing. 老诗人抨击了现代文体的平庸无奇。 来自《现代英汉综合大词典》
a.为...后裔的,出身于...的
- A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
- The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
n.憎恶,憎恨,仇恨
- He looked at me with hatred in his eyes.他以憎恨的眼光望着我。
- The old man was seized with burning hatred for the fascists.老人对法西斯主义者充满了仇恨。
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
- He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
- The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
n.苛责,有罪
- As if the estrangement between them had come of any culpability of hers. 姐弟俩疏远的责任竟仿佛落到了她的身上! 来自英汉文学 - 双城记
- The offence, as now defined in English law, covers a wide spectrum of culpability. 英国法律规定,违法包括很多种过失行为。 来自互联网
n.偏见,偏执,持偏见的行为[态度]等
- She tried to dissociate herself from the bigotry in her past.她力图使自己摆脱她以前的偏见。
- At least we can proceed in this matter without bigotry.目前这件事咱们至少可以毫无偏见地进行下去。
激励; 刺激; 煽动; 激励物
- incitement to racial hatred 种族仇恨的挑起
- Interest is an incitement to study. 兴趣刺激学习。
n.激进份子,原子团,根号;adj.根本的,激进的,彻底的
- The patient got a radical cure in the hospital.病人在医院得到了根治。
- She is radical in her demands.她的要求十分偏激。
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
- They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
- The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
- After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
- They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
adj.不情愿的
- The natives were unwilling to be bent by colonial power.土著居民不愿受殖民势力的摆布。
- His tightfisted employer was unwilling to give him a raise.他那吝啬的雇主不肯给他加薪。
n.汽车,机动车
- He is repairing the brake lever of an automobile.他正在修理汽车的刹车杆。
- The automobile slowed down to go around the curves in the road.汽车在路上转弯时放慢了速度。
标签:
PBS