【英文短篇小说】The Flying Santinis
时间:2019-02-16 作者:英语课 分类:英文短篇小说
英语课
Italo waved his left hand and the irritating drumming stopped. He took a long breath and closed his eyes. When I saw him standing 1 tensely on the little wooden platform, wearing his glittering costume, almost touching 2 the canvas ceiling of the tent, everything suddenly seemed clear to me. I would leave home and join the circus! I too would become one of the flying Santinis, I would leap though the air like a demon 3, I would hang onto the trapeze ropes with my teeth!
Italo turned over two and a half times in the air and in the middle of the third somersault he seized the outstretched hand of Enrico, the youngest Santini. The audience rose to its feet and applauded enthusiastically, Dad took my box of popcorn 4 and threw it in the air, salty snowflakes landed on my head.
Some children have to run away from home in the middle of the night to join the circus, but Dad took me in his car. He and Mom helped me to pack my things in a suitcase. “I’m so proud of you, son,” said Dad and hugged me for a minute before I knocked on the door of Papa Luigi Santini’s caravan 5. “Farewell, Ariel-Marcello Santini. And spare a thought for me and Mom whenever you’re flying high over the circus floor.”
Papa Luigi opened the door wearing the glittering pants of his circus costume and a striped pajama top. “I want to join you, Papa Luigi,” I whispered. “I want to be a flying Santini too.” Papa Luigi looked at my body with a discerning eye, felt the muscles on my thin arms with interest, and finally let me in. “A lot of children want to be flying Santinis,” he said after a few seconds of silence. “Why do you think that you of all people are suitable?” I didn’t know what to reply, I bit my lower lip and I didn’t say anything. “Are you brave?” Papa Luigi asked me. I nodded my head. With a quick movement Papa Luigi thrust his fist in front of my face. I didn’t move a millimeter, I didn’t even blink. “Hmmm. . . .” said Papa Luigi and stroked his chin. “And nimble?” he asked. “You know that the flying Santinis are known for their nimbleness.” Again I nodded my head, biting hard on my lower lip. Papa Luigi spread out his right hand, put a hundred lira coin on it, and motioned to me with his silver eyebrows 6. I succeeded in snatching the coin before he managed to close his hand. Papa Luigi nodded his head appreciatively. “Now there’s only one test left,” he thundered, “the test of suppleness 7. You must touch your toes with your legs straight.” I relaxed my body, took a long breath, and closed my eyes, exactly as Italo, my brother, had done in the performance that evening. I bent 8 down and reached with my hands. I could see the tips of my fingers at a distance of a few millimeters from my shoelaces, almost touching. My body was as taut 9 as a rope about to tear at any minute, but I didn’t give up. Four millimeters separated me from the Santini family. I knew that I had to cross them. And then, suddenly, I heard the sound. Like the sound of wood and glass breaking together, so loud it was deafening 10. Dad, who was apparently 11 waiting in the car outside, was alarmed by the noise and came rushing into the caravan. “Are you all right?” he asked, and tried to help me up. I couldn’t straighten my back. Papa Luigi lifted me in his sturdy arms and we all drove together to the hospital.
In the X-rays they found a slipped disk between the L2–L3 vertebrae. When I held the photograph opposite the light I could see a kind of black spot, like a drop of coffee, on the transparent 12 spine 13. On the brown envelope the name “Ariel Fledermaus” was written with a ballpoint pen. No Marcello, no Santini—just crooked 14, ugly writing. “You could have bent your knees,” whispered Papa Luigi and wiped one of the tears from my eyes. “You could have bent them a little. I wouldn’t have said anything.”
Italo turned over two and a half times in the air and in the middle of the third somersault he seized the outstretched hand of Enrico, the youngest Santini. The audience rose to its feet and applauded enthusiastically, Dad took my box of popcorn 4 and threw it in the air, salty snowflakes landed on my head.
Some children have to run away from home in the middle of the night to join the circus, but Dad took me in his car. He and Mom helped me to pack my things in a suitcase. “I’m so proud of you, son,” said Dad and hugged me for a minute before I knocked on the door of Papa Luigi Santini’s caravan 5. “Farewell, Ariel-Marcello Santini. And spare a thought for me and Mom whenever you’re flying high over the circus floor.”
Papa Luigi opened the door wearing the glittering pants of his circus costume and a striped pajama top. “I want to join you, Papa Luigi,” I whispered. “I want to be a flying Santini too.” Papa Luigi looked at my body with a discerning eye, felt the muscles on my thin arms with interest, and finally let me in. “A lot of children want to be flying Santinis,” he said after a few seconds of silence. “Why do you think that you of all people are suitable?” I didn’t know what to reply, I bit my lower lip and I didn’t say anything. “Are you brave?” Papa Luigi asked me. I nodded my head. With a quick movement Papa Luigi thrust his fist in front of my face. I didn’t move a millimeter, I didn’t even blink. “Hmmm. . . .” said Papa Luigi and stroked his chin. “And nimble?” he asked. “You know that the flying Santinis are known for their nimbleness.” Again I nodded my head, biting hard on my lower lip. Papa Luigi spread out his right hand, put a hundred lira coin on it, and motioned to me with his silver eyebrows 6. I succeeded in snatching the coin before he managed to close his hand. Papa Luigi nodded his head appreciatively. “Now there’s only one test left,” he thundered, “the test of suppleness 7. You must touch your toes with your legs straight.” I relaxed my body, took a long breath, and closed my eyes, exactly as Italo, my brother, had done in the performance that evening. I bent 8 down and reached with my hands. I could see the tips of my fingers at a distance of a few millimeters from my shoelaces, almost touching. My body was as taut 9 as a rope about to tear at any minute, but I didn’t give up. Four millimeters separated me from the Santini family. I knew that I had to cross them. And then, suddenly, I heard the sound. Like the sound of wood and glass breaking together, so loud it was deafening 10. Dad, who was apparently 11 waiting in the car outside, was alarmed by the noise and came rushing into the caravan. “Are you all right?” he asked, and tried to help me up. I couldn’t straighten my back. Papa Luigi lifted me in his sturdy arms and we all drove together to the hospital.
In the X-rays they found a slipped disk between the L2–L3 vertebrae. When I held the photograph opposite the light I could see a kind of black spot, like a drop of coffee, on the transparent 12 spine 13. On the brown envelope the name “Ariel Fledermaus” was written with a ballpoint pen. No Marcello, no Santini—just crooked 14, ugly writing. “You could have bent your knees,” whispered Papa Luigi and wiped one of the tears from my eyes. “You could have bent them a little. I wouldn’t have said anything.”
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
- After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
- They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
n.魔鬼,恶魔
- The demon of greed ruined the miser's happiness.贪得无厌的恶习毁掉了那个守财奴的幸福。
- He has been possessed by the demon of disease for years.他多年来病魔缠身。
n.爆米花
- I like to eat popcorn when I am watching TV play at home.当我在家观看电视剧时,喜欢吃爆米花。
- He still stood behind his cash register stuffing his mouth with popcorn.他仍站在收银机后,嘴里塞满了爆米花。
n.大蓬车;活动房屋
- The community adviser gave us a caravan to live in.社区顾问给了我们一间活动住房栖身。
- Geoff connected the caravan to the car.杰弗把旅行用的住屋拖车挂在汽车上。
眉毛( eyebrow的名词复数 )
- Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
- His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
柔软; 灵活; 易弯曲; 顺从
- The leather may need to be oiled every two to three weeks in order to retain its suppleness. 为了保持皮革的柔韧性,可能两三周就要上一次油。
- She tried to recover her lost fitness and suppleness. 她试图恢复她失去的身体的康健和轻柔。
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
- He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
- We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
adj.拉紧的,绷紧的,紧张的
- The bowstring is stretched taut.弓弦绷得很紧。
- Scarlett's taut nerves almost cracked as a sudden noise sounded in the underbrush near them. 思嘉紧张的神经几乎一下绷裂了,因为她听见附近灌木丛中突然冒出的一个声音。
adv.显然地;表面上,似乎
- An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
- He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
adj.明显的,无疑的;透明的
- The water is so transparent that we can see the fishes swimming.水清澈透明,可以看到鱼儿游来游去。
- The window glass is transparent.窗玻璃是透明的。
n.脊柱,脊椎;(动植物的)刺;书脊
- He broke his spine in a fall from a horse.他从马上跌下摔断了脊梁骨。
- His spine developed a slight curve.他的脊柱有点弯曲。