【英文短篇小说】Debarking(1)
时间:2019-02-16 作者:英语课 分类:英文短篇小说
英语课
Ira had been divorced six months and still couldn’t get his wedding ring off. His finger had swelled 1 doughily around it—a combination of frustrated 2 desire, unmitigated remorse 3, and misdirected ambition, he said to friends. “I’m going to have to have my entire finger surgically 4 removed.” The ring (supposedly gold, though now that everything he had ever received from Marilyn had been thrown into doubt, who knew) cinched the blousy fat of his finger, which had grown around it like a fucking happy vine. “Maybe I should cut off the whole hand. And send it to her,” he said on the phone to his friend Mike, with whom he worked at the State Historical Society. “She’ll understand the reference.” Ira had already ceremoniously set fire to his wedding tux—hanging it on a tall stick in his backyard, scarecrow-style, and igniting it with a Bic lighter 5. “That sucker went up really fast,” he gasped 6 apologetically to the fire marshal, after the hedge caught too, and before he was brought overnight to the local lockdown facility. “So fast. Maybe it was, I don’t know, like the residual 7 dry-cleaning fluid.”
“You’ll remove that ring when you’re ready,” Mike said now. Mike’s job approving historical preservation 8 projects on old houses left him time to take a lot of lenient 9 parenting courses and to read all the lenient parenting books. “Here’s what you do for your depression. I’m not going to say lose yourself in charity work. I’m not going to say get some perspective by watching our country’s news each evening and by contemplating 10 those worse off than yourself, those, say, who are about to be blown apart by bombs. I’m going to say this: Stop drinking, stop smoking. Eliminate coffee, sugar, dairy products. Do this for three days, then start everything back up again. Bam. I guarantee you, you will be so happy.”
“I’m afraid,” Ira said softly, “that the only thing that would make me happy right now is snipping 11 the brake cables on Marilyn’s car.”
“Spring,” Mike said helplessly, though it was still only the end of winter. “It can really hang you up the most.”
“Hey. You should write songs. Just not too often.” Ira looked at his hands. Actually he had once gotten the ring off in a hot, soapy bath, but the sight of his denuded 12 finger, naked as a child’s, had terrified him and he had shoved the ring back on.
On the other end of the phone Ira could hear Mike sighing and casting about. Cupboard doors closed loudly. The refrigerator puckered 13 open, then whooshed 14 shut. Ira knew that Mike and Kate had had their troubles—as the phrase went—but always their marriage had held. “I’d divorce Kate,” Mike had once confided 15 to Ira, “but she’d kill me.” “Look,” Mike said now, “why don’t you come to our house Sunday for a little Lent dinner. We’re having some people by and who knows?”
“Who knows?” asked Ira.
“Yes—who knows?”
“What’s a Lent dinner?”
“We made it up. For Lent. We didn’t really want to do Mardi Gras. Too disrespectful, given the international situation.”
“So you’re doing Lent. I’m unclear on Lent. I mean, I know what Lent means to those of us in the Jewish faith. But we don’t usually commemorate 16 these transactions with meals. Usually there’s just a lot of sighing.”
“It’s like a pre-Easter Prince of Peace dinner,” said Mike slowly.
There were no natural predators 17 in this small, oblivious 18, and tolerant community, and so strange creatures and creations abounded 19. “Prince of Peace? Not—of Minneapolis?”
“You’re supposed to give things up for Lent. Last year we gave up our faith and reason; this year we are giving up our democratic voice, our hope.” Ira had already met most of Mike’s goyishe friends. Mike himself was low-key, tolerant, self-deprecating to a flaw. A self-described “ethnic Catholic,” he once complained dejectedly about not having been cute enough to have been molested 20 by a priest. “They would just shake my hand very quickly,” he said. Mike’s friends, however, tended to be tense, intellectually earnest Protestants who drove new, metallic-hued cars and who within five minutes of light conversation could be counted on at least twice to use the phrase “strictly within the framework of.” “Kate has a divorcée friend she’s inviting,” Mike said. “I’m not trying to fix you up. I really hate that stuff. I’m just saying come. Eat some food. It’s the start of Eastertime and, well, hey: we could use a Jew over here.” Mike laughed heartily 21.
“Yeah, I’ll reenact the whole thing for you,” said Ira. He looked at his swollen 22 ring finger again. “Yessirree. I’ll come over and show you all how it’s done.”
Ira’s new house, though it was in what his realtor referred to as “a lovely, pedestrian neighborhood,” abutting 23 the streets named after presidents, boasting, instead, streets named after fishing flies (Caddis, Hendrickson, Gold-Ribbed Hare’s Ear Road), was full of slow drains, leaky burners, stopped-up pipes, and excellent dust for scrawling 24 curse words. Marilyn blows sailors. The draftiest windows he duct-taped up with sheets of plastic on the inside, as instructed by Homeland Security; cold air billowed the plastic inward like sails on a boat. On a windy day it was quite something. “Your whole house could fly away,” said Mike, looking around.
“Not really,” said Ira. “But it is spinning. It’s very interesting, actually.”
The yard had already grown muddy with March and the flower beds were greening with the tiniest sprigs of stinkweed and quack 25 grass. By June the chemical weapons of terrorism aimed at the heartland might prove effective in weeding the garden. “This may be the sort of war I could really use!” Ira said out loud to a neighbor. Mike and Kate’s house, on the other hand, with its perfect lines and friendly fussiness 26, reeking 27, he supposed, of historical preservation tax credits, seemed an impossible dream to him, something plucked from a magazine article about childhood memories conjured 28 on a deathbed. Something seen through the window by the Little Match Girl. Outside, the soffits were perfectly 29 squared. The crocuses were like bells and the Siberian violets like grape candies scattered 30 in the grass. Inside, the smell of warm food almost made him weep, and with his coat still on he rushed past Kate to throw his arms around Mike, kissing him on both cheeks. “All the beautiful men must be kissed!” Ira exclaimed.
After he got his coat off, and had wandered into the dining room, he toasted with the champagne 31 he himself had brought. There were eight guests there, most of whom he knew to some degree, but really that was enough. That was enough for everyone. Still, they raised their glasses with him. “To Lent!” Ira cried. “To the final days!” And in case that was too grim, he added, “And to the coming Resurrection! May it happen a little closer to home this time! Jesus Christ!” Soon he wandered back into the kitchen and, as he felt was required of him, shrieked 32 at the pork. Then he began milling around again, apologizing for the Crucifixion: “We really didn’t intend it,” he murmured, “not really, not the killing 33 part? We just kind of got carried away? You know how spring can get a little crazy, but believe me, we’re all really, really sorry.” Kate’s divorced friend was named Zora, and was a pediatrician. Although no one else did, she howled with laughter, and when her face wasn’t blasted apart with it or her jaw 34 snapping mutely open and shut like a scissors (in what Ira recognized was postdivorce hysteria; “How long have you been divorced?” he later asked her. “Eleven years,” she replied), Ira could see she was very beautiful: short black hair; eyes a clear, reddish hazel, like orange pekoe tea; a strong aquiline 35 nose, probably a snorer; thick lashes 36 that spiked 37 out wrought 38 and black as the tines of a fireplace fork. Her body was a mix of thin and plump, her skin lined and unlined, in that rounding-the-corner-to-fifty way. Age and youth, he chanted silently, youth and age, sing their songs on the very same stage. Ira was working on a modest little volume of doggerel 39, its tentative title Women from Venus; Men from Penis. Either that, or Soccer Dad: The Musical.
Like everyone he knew, he could discern the hollowness in people’s charm only when it was directed at someone other than himself. When it was directed at him, the person just seemed so totally nice. And so Zora’s laughter, in conjunction with her beauty, doomed 40 him a little, made him grateful beyond reason.
Immediately, he sent her a postcard, one of newlyweds dragging empty Spam cans from the bumper 41 of their car. He wrote: Dear Zora, Had such fun meeting you at Mike’s. And then he wrote his phone number. He kept it simple. In courtship he had a history of mistakes, beginning at sixteen with his first girlfriend, for whom he had bought at the local head shop the coolest thing he had then ever seen in his life: a beautifully carved wooden hand with its middle finger sticking up. He himself had coveted 42 it tremulously for a year. How could she not love it? Her contempt for it, and then for him, had left him feeling baffled and betrayed. With Marilyn he had taken the other approach and played hard to get, which had turned their relationship into a never-ending Sadie Hawkins Day, with subsequent marriage to Sadie an inevitably 43 doomed thing—a humiliating and interminable Dutch date.
But this, the Spam postcard and the note, he felt contained the correct mix of offhandedness 44 and intent. This elusive 45 mix—the geometric halfway 46 point between stalker and Rip van Winkle—was important to get right in the world of middle-aged 47 dating, he suspected, though what did he really know of this world? It had been so long, the whole thing seemed a kind of distant civilization, a planet of the apings!—graying, human flotsam with scorched 48 internal landscapes mimicking 49 the young, picking up where they had left off decades ago, if only they could recall where the hell that was. Ira had been a married man for fifteen years, a father for eight (poor little Bekka, now rudely transported between houses in a speedy, ritualistic manner resembling a hostage drop-off), only to find himself punished for an idle little nothing, nothing, nothing flirtation 50 with a colleague, punished with his wife’s actual affair and false business trips (Montessori conventions that never existed), and finally a petition for divorce mailed from a motel. Observing others go through them, he used to admire midlife crises, the courage and shamelessness and existential daring of them, but after he’d watched his own wife, a respectable nursery school teacher, produce and star in a full-blown one of her own, he found the sufferers of such crises not only self-indulgent but greedy and demented, and he wished them all weird 51 unnatural 52 deaths with various contraptions easily found in garages.
He received a postcard from Zora in return. It was of Van Gogh’s room in Arles. Beneath the clockface of the local postmark her handwriting was big but careful, some curlicuing in the g’s and f’s. It read, Had such fun meeting you at Mike’s. Wasn’t that precisely 53, word for word, what he had written to her? There was no too, no emphasized you, just the exact same words thrown back at him like in some lunatic postal 54 Ping-Pong. Either she was stupid or crazy or he was already being too hard on her. Not being hard on people—“You bark at them,” Marilyn used to say—was something he was trying to work on. When he pictured Zora’s lovely face, it helped his tenuous 55 affections. She had written her phone number and signed off with a swashbuckling Z—as in Zorro. That was cute, he supposed. He guessed. Who knew. He had to lie down.
He had Bekka for the weekend. She sat in the living room, tuned 56 to Cartoon Network. She liked Road Runner and Justice League. Ira would sometimes watch her mesmerized 57 face, the cartoons flashing on the creamy screen of her skin, her eyes still and wide, bright with reflected shapes caught there like holograms in marbles. He felt inadequate 58 as her father, but in general attempted his best: affection, wisdom, reliability 59, plus not ordering pizza every night, though tonight he had again caved in. Last week Bekka had said to him, “When you and Mommy were married we always had mashed 60 potatoes for supper. Now you’re divorced and we always have spaghetti.”
“Which do you like better?” he had asked.
“Neither!” she had shouted, summing up her distaste for everything. “I hate them both.”
Tonight he had ordered the pizza half plain cheese, and half with banana peppers and jalapeños. The two of them sat together in front of Justice League, with TV trays, eating slices from their respective sides. Chesty, narrow-waisted heroes in bright colors battled their enemies with righteous confidence and, of course, laser guns. Bekka finally turned to him. “Mommy says that if her boyfriend Daniel moves in I can have a dog. A dog and a bunny.”
“And a bunny?” Ira said. When the family was still together, unbroken, the four-year-old Bekka, new to numbers and the passage of time, used to exclaim triumphantly 61 to her friends, “Mommy and Daddy say I can have a dog! When I turn eighteen!” There’d been no talk of bunnies. But perhaps the imminence 62 of Easter had brought this on. He knew Bekka loved animals. She had once, in a bathtime reverie, named her five favorite people, four of whom were dogs. The fifth was her own blue bike.
“A dog and a bunny,” Bekka repeated, and Ira had to repress images of the dog with the rabbit’s bloody 63 head in its mouth.
“So, what do you think about that?” he asked cautiously, wanting to get her opinion on the whole Daniel thing.
Bekka shrugged 64 and chewed. “Whatever,” she said, her new word for “You’re welcome,” “Hello,” “Good-bye,” and “I’m only eight.” “I really just don’t want all his stuff there. Already his car blocks our car in the driveway.”
“Bummer,” said Ira, his new word for “I must remain as neutral as possible” and “Your mother’s a whore.”
“I don’t want a stepfather,” Bekka said.
“Maybe he could just live on the steps,” Ira said, and Bekka smirked 65, her mouth full of mozzarella.
“Besides,” she said. “I like Larry better. He’s stronger.”
“Who’s Larry?” Ira said, instead of “Bummer.”
“He’s this other dude,” Bekka said. She sometimes referred to her mother as a “dudette.” “She’s a dudette, all right,” Ira would say.
“Bummer,” said Ira now. “Big, big bummer.”
He phoned Zora four days later, so as not to seem discouragingly eager. He summoned up his most confident acting 66. “Hi, Zora? This is Ira,” and then waited—narcissistically perhaps, but what else was there to say?—for her response.
“Ira?”
“Yes. Ira Milkins.”
“I’m sorry,” she said. “I don’t know who you are.”
Ira gripped the phone and looked down at himself, suddenly finding nothing there. He seemed to have vanished from the neck down. “We met last Sunday at Mike and Kate’s?” His voice quavered. If he ever actually succeeded in going out with her, he was going to have to take one of those date-rape drugs and just pass out on her couch.
“Ira? Ohhhhhhhhh—Ira. Yeah. The Jewish guy.”
“Yeah, the Jew. That was me.” Should he hang up now? He did not feel he could go on. But he must go on. There was a man of theater for you.
“That was a nice dinner,” she said.
“Yes, it was.”
“I usually skip Lent completely.”
“Me, too,” said Ira. “It’s just simpler. Who needs the fuss?”
“But sometimes I forget how reassuring 67 and conjoining a meal with friends can be, especially at a time like this.”
Ira had to think about the way she’d used conjoining. It sounded New Agey and Amish, both.
“But Mike and Kate run that kind of house. It’s all warmth and good-heartedness.”
Ira thought about this. What other kind of home was there to run, if you were going to bother? Hard, cold, and mean: that had been his own home with Marilyn, at the end. It was like those experimental monkeys with the wire-monkey moms. What did the baby monkeys know? The wire mother was all they had, all they knew in their hearts, and so they clung to it, as had he, even if it was only a coat hanger 68. Mom. So much easier to carve the word into your arm. You were used to pain. You’d been imprinted 69. As a child, for a fifth-grade science project, in the basement of his house, he’d once tried to reproduce Konrad Lorenz’s experiment with baby ducks. But he had screwed up with the incubation lights and had cooked the ducks right in their eggs, stinking 70 up the basement so much that his mother had screamed at him for days. Which was a science lesson of some sort—the emotional limits of the Homo sapiens working Jewish mom—but it was soft science, so less impressive.
“What kind of home do you run?” he asked.
“Home? Oh, I mean to get to one of those. Right now, actually, I’m talking to you from a pup tent.”
Oh, she was a funny one. Perhaps they would laugh and laugh their way into the sunset. “I love pup tents,” he said. What was a pup tent exactly? He’d forgotten.
“Actually, I have a teenage son, so I have no idea what kind of home I have anymore. Once you have a teenager, everything changes.”
Now there was silence. He couldn’t imagine Bekka as a teenager. Or rather, he could, sort of, since she often acted like one already, full of rage at the incompetent 71 waitstaff that life had hired to take and bring her order.
“Well, would you like to meet for a drink?” Zora asked finally, as if she had asked it many times before, her tone a mingling 72 of both weariness and the cheery, pseudoprofessionalism of someone in the dully familiar and official position of being single and dating.
“Yes,” said Ira. “That’s exactly why I called.”
“You’ll remove that ring when you’re ready,” Mike said now. Mike’s job approving historical preservation 8 projects on old houses left him time to take a lot of lenient 9 parenting courses and to read all the lenient parenting books. “Here’s what you do for your depression. I’m not going to say lose yourself in charity work. I’m not going to say get some perspective by watching our country’s news each evening and by contemplating 10 those worse off than yourself, those, say, who are about to be blown apart by bombs. I’m going to say this: Stop drinking, stop smoking. Eliminate coffee, sugar, dairy products. Do this for three days, then start everything back up again. Bam. I guarantee you, you will be so happy.”
“I’m afraid,” Ira said softly, “that the only thing that would make me happy right now is snipping 11 the brake cables on Marilyn’s car.”
“Spring,” Mike said helplessly, though it was still only the end of winter. “It can really hang you up the most.”
“Hey. You should write songs. Just not too often.” Ira looked at his hands. Actually he had once gotten the ring off in a hot, soapy bath, but the sight of his denuded 12 finger, naked as a child’s, had terrified him and he had shoved the ring back on.
On the other end of the phone Ira could hear Mike sighing and casting about. Cupboard doors closed loudly. The refrigerator puckered 13 open, then whooshed 14 shut. Ira knew that Mike and Kate had had their troubles—as the phrase went—but always their marriage had held. “I’d divorce Kate,” Mike had once confided 15 to Ira, “but she’d kill me.” “Look,” Mike said now, “why don’t you come to our house Sunday for a little Lent dinner. We’re having some people by and who knows?”
“Who knows?” asked Ira.
“Yes—who knows?”
“What’s a Lent dinner?”
“We made it up. For Lent. We didn’t really want to do Mardi Gras. Too disrespectful, given the international situation.”
“So you’re doing Lent. I’m unclear on Lent. I mean, I know what Lent means to those of us in the Jewish faith. But we don’t usually commemorate 16 these transactions with meals. Usually there’s just a lot of sighing.”
“It’s like a pre-Easter Prince of Peace dinner,” said Mike slowly.
There were no natural predators 17 in this small, oblivious 18, and tolerant community, and so strange creatures and creations abounded 19. “Prince of Peace? Not—of Minneapolis?”
“You’re supposed to give things up for Lent. Last year we gave up our faith and reason; this year we are giving up our democratic voice, our hope.” Ira had already met most of Mike’s goyishe friends. Mike himself was low-key, tolerant, self-deprecating to a flaw. A self-described “ethnic Catholic,” he once complained dejectedly about not having been cute enough to have been molested 20 by a priest. “They would just shake my hand very quickly,” he said. Mike’s friends, however, tended to be tense, intellectually earnest Protestants who drove new, metallic-hued cars and who within five minutes of light conversation could be counted on at least twice to use the phrase “strictly within the framework of.” “Kate has a divorcée friend she’s inviting,” Mike said. “I’m not trying to fix you up. I really hate that stuff. I’m just saying come. Eat some food. It’s the start of Eastertime and, well, hey: we could use a Jew over here.” Mike laughed heartily 21.
“Yeah, I’ll reenact the whole thing for you,” said Ira. He looked at his swollen 22 ring finger again. “Yessirree. I’ll come over and show you all how it’s done.”
Ira’s new house, though it was in what his realtor referred to as “a lovely, pedestrian neighborhood,” abutting 23 the streets named after presidents, boasting, instead, streets named after fishing flies (Caddis, Hendrickson, Gold-Ribbed Hare’s Ear Road), was full of slow drains, leaky burners, stopped-up pipes, and excellent dust for scrawling 24 curse words. Marilyn blows sailors. The draftiest windows he duct-taped up with sheets of plastic on the inside, as instructed by Homeland Security; cold air billowed the plastic inward like sails on a boat. On a windy day it was quite something. “Your whole house could fly away,” said Mike, looking around.
“Not really,” said Ira. “But it is spinning. It’s very interesting, actually.”
The yard had already grown muddy with March and the flower beds were greening with the tiniest sprigs of stinkweed and quack 25 grass. By June the chemical weapons of terrorism aimed at the heartland might prove effective in weeding the garden. “This may be the sort of war I could really use!” Ira said out loud to a neighbor. Mike and Kate’s house, on the other hand, with its perfect lines and friendly fussiness 26, reeking 27, he supposed, of historical preservation tax credits, seemed an impossible dream to him, something plucked from a magazine article about childhood memories conjured 28 on a deathbed. Something seen through the window by the Little Match Girl. Outside, the soffits were perfectly 29 squared. The crocuses were like bells and the Siberian violets like grape candies scattered 30 in the grass. Inside, the smell of warm food almost made him weep, and with his coat still on he rushed past Kate to throw his arms around Mike, kissing him on both cheeks. “All the beautiful men must be kissed!” Ira exclaimed.
After he got his coat off, and had wandered into the dining room, he toasted with the champagne 31 he himself had brought. There were eight guests there, most of whom he knew to some degree, but really that was enough. That was enough for everyone. Still, they raised their glasses with him. “To Lent!” Ira cried. “To the final days!” And in case that was too grim, he added, “And to the coming Resurrection! May it happen a little closer to home this time! Jesus Christ!” Soon he wandered back into the kitchen and, as he felt was required of him, shrieked 32 at the pork. Then he began milling around again, apologizing for the Crucifixion: “We really didn’t intend it,” he murmured, “not really, not the killing 33 part? We just kind of got carried away? You know how spring can get a little crazy, but believe me, we’re all really, really sorry.” Kate’s divorced friend was named Zora, and was a pediatrician. Although no one else did, she howled with laughter, and when her face wasn’t blasted apart with it or her jaw 34 snapping mutely open and shut like a scissors (in what Ira recognized was postdivorce hysteria; “How long have you been divorced?” he later asked her. “Eleven years,” she replied), Ira could see she was very beautiful: short black hair; eyes a clear, reddish hazel, like orange pekoe tea; a strong aquiline 35 nose, probably a snorer; thick lashes 36 that spiked 37 out wrought 38 and black as the tines of a fireplace fork. Her body was a mix of thin and plump, her skin lined and unlined, in that rounding-the-corner-to-fifty way. Age and youth, he chanted silently, youth and age, sing their songs on the very same stage. Ira was working on a modest little volume of doggerel 39, its tentative title Women from Venus; Men from Penis. Either that, or Soccer Dad: The Musical.
Like everyone he knew, he could discern the hollowness in people’s charm only when it was directed at someone other than himself. When it was directed at him, the person just seemed so totally nice. And so Zora’s laughter, in conjunction with her beauty, doomed 40 him a little, made him grateful beyond reason.
Immediately, he sent her a postcard, one of newlyweds dragging empty Spam cans from the bumper 41 of their car. He wrote: Dear Zora, Had such fun meeting you at Mike’s. And then he wrote his phone number. He kept it simple. In courtship he had a history of mistakes, beginning at sixteen with his first girlfriend, for whom he had bought at the local head shop the coolest thing he had then ever seen in his life: a beautifully carved wooden hand with its middle finger sticking up. He himself had coveted 42 it tremulously for a year. How could she not love it? Her contempt for it, and then for him, had left him feeling baffled and betrayed. With Marilyn he had taken the other approach and played hard to get, which had turned their relationship into a never-ending Sadie Hawkins Day, with subsequent marriage to Sadie an inevitably 43 doomed thing—a humiliating and interminable Dutch date.
But this, the Spam postcard and the note, he felt contained the correct mix of offhandedness 44 and intent. This elusive 45 mix—the geometric halfway 46 point between stalker and Rip van Winkle—was important to get right in the world of middle-aged 47 dating, he suspected, though what did he really know of this world? It had been so long, the whole thing seemed a kind of distant civilization, a planet of the apings!—graying, human flotsam with scorched 48 internal landscapes mimicking 49 the young, picking up where they had left off decades ago, if only they could recall where the hell that was. Ira had been a married man for fifteen years, a father for eight (poor little Bekka, now rudely transported between houses in a speedy, ritualistic manner resembling a hostage drop-off), only to find himself punished for an idle little nothing, nothing, nothing flirtation 50 with a colleague, punished with his wife’s actual affair and false business trips (Montessori conventions that never existed), and finally a petition for divorce mailed from a motel. Observing others go through them, he used to admire midlife crises, the courage and shamelessness and existential daring of them, but after he’d watched his own wife, a respectable nursery school teacher, produce and star in a full-blown one of her own, he found the sufferers of such crises not only self-indulgent but greedy and demented, and he wished them all weird 51 unnatural 52 deaths with various contraptions easily found in garages.
He received a postcard from Zora in return. It was of Van Gogh’s room in Arles. Beneath the clockface of the local postmark her handwriting was big but careful, some curlicuing in the g’s and f’s. It read, Had such fun meeting you at Mike’s. Wasn’t that precisely 53, word for word, what he had written to her? There was no too, no emphasized you, just the exact same words thrown back at him like in some lunatic postal 54 Ping-Pong. Either she was stupid or crazy or he was already being too hard on her. Not being hard on people—“You bark at them,” Marilyn used to say—was something he was trying to work on. When he pictured Zora’s lovely face, it helped his tenuous 55 affections. She had written her phone number and signed off with a swashbuckling Z—as in Zorro. That was cute, he supposed. He guessed. Who knew. He had to lie down.
He had Bekka for the weekend. She sat in the living room, tuned 56 to Cartoon Network. She liked Road Runner and Justice League. Ira would sometimes watch her mesmerized 57 face, the cartoons flashing on the creamy screen of her skin, her eyes still and wide, bright with reflected shapes caught there like holograms in marbles. He felt inadequate 58 as her father, but in general attempted his best: affection, wisdom, reliability 59, plus not ordering pizza every night, though tonight he had again caved in. Last week Bekka had said to him, “When you and Mommy were married we always had mashed 60 potatoes for supper. Now you’re divorced and we always have spaghetti.”
“Which do you like better?” he had asked.
“Neither!” she had shouted, summing up her distaste for everything. “I hate them both.”
Tonight he had ordered the pizza half plain cheese, and half with banana peppers and jalapeños. The two of them sat together in front of Justice League, with TV trays, eating slices from their respective sides. Chesty, narrow-waisted heroes in bright colors battled their enemies with righteous confidence and, of course, laser guns. Bekka finally turned to him. “Mommy says that if her boyfriend Daniel moves in I can have a dog. A dog and a bunny.”
“And a bunny?” Ira said. When the family was still together, unbroken, the four-year-old Bekka, new to numbers and the passage of time, used to exclaim triumphantly 61 to her friends, “Mommy and Daddy say I can have a dog! When I turn eighteen!” There’d been no talk of bunnies. But perhaps the imminence 62 of Easter had brought this on. He knew Bekka loved animals. She had once, in a bathtime reverie, named her five favorite people, four of whom were dogs. The fifth was her own blue bike.
“A dog and a bunny,” Bekka repeated, and Ira had to repress images of the dog with the rabbit’s bloody 63 head in its mouth.
“So, what do you think about that?” he asked cautiously, wanting to get her opinion on the whole Daniel thing.
Bekka shrugged 64 and chewed. “Whatever,” she said, her new word for “You’re welcome,” “Hello,” “Good-bye,” and “I’m only eight.” “I really just don’t want all his stuff there. Already his car blocks our car in the driveway.”
“Bummer,” said Ira, his new word for “I must remain as neutral as possible” and “Your mother’s a whore.”
“I don’t want a stepfather,” Bekka said.
“Maybe he could just live on the steps,” Ira said, and Bekka smirked 65, her mouth full of mozzarella.
“Besides,” she said. “I like Larry better. He’s stronger.”
“Who’s Larry?” Ira said, instead of “Bummer.”
“He’s this other dude,” Bekka said. She sometimes referred to her mother as a “dudette.” “She’s a dudette, all right,” Ira would say.
“Bummer,” said Ira now. “Big, big bummer.”
He phoned Zora four days later, so as not to seem discouragingly eager. He summoned up his most confident acting 66. “Hi, Zora? This is Ira,” and then waited—narcissistically perhaps, but what else was there to say?—for her response.
“Ira?”
“Yes. Ira Milkins.”
“I’m sorry,” she said. “I don’t know who you are.”
Ira gripped the phone and looked down at himself, suddenly finding nothing there. He seemed to have vanished from the neck down. “We met last Sunday at Mike and Kate’s?” His voice quavered. If he ever actually succeeded in going out with her, he was going to have to take one of those date-rape drugs and just pass out on her couch.
“Ira? Ohhhhhhhhh—Ira. Yeah. The Jewish guy.”
“Yeah, the Jew. That was me.” Should he hang up now? He did not feel he could go on. But he must go on. There was a man of theater for you.
“That was a nice dinner,” she said.
“Yes, it was.”
“I usually skip Lent completely.”
“Me, too,” said Ira. “It’s just simpler. Who needs the fuss?”
“But sometimes I forget how reassuring 67 and conjoining a meal with friends can be, especially at a time like this.”
Ira had to think about the way she’d used conjoining. It sounded New Agey and Amish, both.
“But Mike and Kate run that kind of house. It’s all warmth and good-heartedness.”
Ira thought about this. What other kind of home was there to run, if you were going to bother? Hard, cold, and mean: that had been his own home with Marilyn, at the end. It was like those experimental monkeys with the wire-monkey moms. What did the baby monkeys know? The wire mother was all they had, all they knew in their hearts, and so they clung to it, as had he, even if it was only a coat hanger 68. Mom. So much easier to carve the word into your arm. You were used to pain. You’d been imprinted 69. As a child, for a fifth-grade science project, in the basement of his house, he’d once tried to reproduce Konrad Lorenz’s experiment with baby ducks. But he had screwed up with the incubation lights and had cooked the ducks right in their eggs, stinking 70 up the basement so much that his mother had screamed at him for days. Which was a science lesson of some sort—the emotional limits of the Homo sapiens working Jewish mom—but it was soft science, so less impressive.
“What kind of home do you run?” he asked.
“Home? Oh, I mean to get to one of those. Right now, actually, I’m talking to you from a pup tent.”
Oh, she was a funny one. Perhaps they would laugh and laugh their way into the sunset. “I love pup tents,” he said. What was a pup tent exactly? He’d forgotten.
“Actually, I have a teenage son, so I have no idea what kind of home I have anymore. Once you have a teenager, everything changes.”
Now there was silence. He couldn’t imagine Bekka as a teenager. Or rather, he could, sort of, since she often acted like one already, full of rage at the incompetent 71 waitstaff that life had hired to take and bring her order.
“Well, would you like to meet for a drink?” Zora asked finally, as if she had asked it many times before, her tone a mingling 72 of both weariness and the cheery, pseudoprofessionalism of someone in the dully familiar and official position of being single and dating.
“Yes,” said Ira. “That’s exactly why I called.”
增强( swell的过去式和过去分词 ); 肿胀; (使)凸出; 充满(激情)
- The infection swelled his hand. 由于感染,他的手肿了起来。
- After the heavy rain the river swelled. 大雨过后,河水猛涨。
adj.挫败的,失意的,泄气的v.使不成功( frustrate的过去式和过去分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧
- It's very easy to get frustrated in this job. 这个工作很容易令人懊恼。
- The bad weather frustrated all our hopes of going out. 恶劣的天气破坏了我们出行的愿望。 来自《简明英汉词典》
n.痛恨,悔恨,自责
- She had no remorse about what she had said.她对所说的话不后悔。
- He has shown no remorse for his actions.他对自己的行为没有任何悔恨之意。
adv. 外科手术上, 外科手术一般地
- Unsightly moles can be removed surgically. 不雅观的痣可以手术去除。
- To bypass this impediment an almost mature egg cell is removed surgically. 为了克服这一障碍,通过手术,取出一个差不多成熟的卵细胞。
n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级
- The portrait was touched up so as to make it lighter.这张画经过润色,色调明朗了一些。
- The lighter works off the car battery.引燃器利用汽车蓄电池打火。
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要
- She gasped at the wonderful view. 如此美景使她惊讶得屏住了呼吸。
- People gasped with admiration at the superb skill of the gymnasts. 体操运动员的高超技艺令人赞叹。 来自《现代汉英综合大词典》
adj.复播复映追加时间;存留下来的,剩余的
- There are still a few residual problems with the computer program.电脑程序还有一些残留问题。
- The resulting residual chromatism is known as secondary spectrum.所得到的剩余色差叫做二次光谱。
n.保护,维护,保存,保留,保持
- The police are responsible for the preservation of law and order.警察负责维持法律与秩序。
- The picture is in an excellent state of preservation.这幅画保存得极为完好。
adj.宽大的,仁慈的
- The judge was lenient with him.法官对他很宽大。
- It's a question of finding the means between too lenient treatment and too severe punishment.问题是要找出处理过宽和处罚过严的折中办法。
深思,细想,仔细考虑( contemplate的现在分词 ); 注视,凝视; 考虑接受(发生某事的可能性); 深思熟虑,沉思,苦思冥想
- You're too young to be contemplating retirement. 你考虑退休还太年轻。
- She stood contemplating the painting. 她站在那儿凝视那幅图画。
n.碎片v.剪( snip的现在分词 )
- The crew had been snipping it for souvenirs. 舰上人员把它剪下来当作纪念品。 来自辞典例句
- The gardener is snipping off the dead leaves in the garden. 花匠在花园时剪枯叶。 来自互联网
adj.[医]变光的,裸露的v.使赤裸( denude的过去式和过去分词 );剥光覆盖物
- hillsides denuded of trees 光秃秃没有树的山坡
- In such areas we see villages denuded of young people. 在这些地区,我们在村子里根本看不到年轻人。 来自辞典例句
v.(使某物)起褶子或皱纹( pucker的过去式和过去分词 )
- His face puckered , and he was ready to cry. 他的脸一皱,像要哭了。
- His face puckered, the tears leapt from his eyes. 他皱着脸,眼泪夺眶而出。 来自《简明英汉词典》
v.(使)飞快移动( whoosh的过去式和过去分词 )
- Oil whooshed up when the drill hit the well. 当钻孔机钻井时,石油喷了出来。 来自互联网
- Then his breath had whooshed out again, making Bianca's magic useless. 接着他终于发出一声低沉的呼吸,这让比安卡的魔法失去了作用。 来自互联网
v.吐露(秘密,心事等)( confide的过去式和过去分词 );(向某人)吐露(隐私、秘密等)
- She confided all her secrets to her best friend. 她向她最要好的朋友倾吐了自己所有的秘密。
- He confided to me that he had spent five years in prison. 他私下向我透露,他蹲过五年监狱。 来自《简明英汉词典》
vt.纪念,庆祝
- This building was built to commemorate the Fire of London.这栋大楼是为纪念“伦敦大火”而兴建的。
- We commemorate the founding of our nation with a public holiday.我们放假一日以庆祝国庆。
n.食肉动物( predator的名词复数 );奴役他人者(尤指在财务或性关系方面)
- birds and their earthbound predators 鸟和地面上捕食它们的动物
- The eyes of predators are highly sensitive to the slightest movement. 捕食性动物的眼睛能感觉到最细小的动静。 来自《简明英汉词典》
adj.易忘的,遗忘的,忘却的,健忘的
- Mother has become quite oblivious after the illness.这次病后,妈妈变得特别健忘。
- He was quite oblivious of the danger.他完全没有察觉到危险。
v.大量存在,充满,富于( abound的过去式和过去分词 )
- Get-rich-quick schemes abounded, and many people lost their savings. “生财之道”遍地皆是,然而许多人一生积攒下来的钱转眼之间付之东流。 来自英汉非文学 - 政府文件
- Shoppers thronged the sidewalks. Olivedrab and navy-blue uniforms abounded. 人行道上逛商店的人摩肩接踵,身着草绿色和海军蓝军装的军人比比皆是。 来自辞典例句
v.骚扰( molest的过去式和过去分词 );干扰;调戏;猥亵
- The bigger children in the neighborhood molested the younger ones. 邻居家的大孩子欺负小孩子。 来自《简明英汉词典》
- He molested children and was sent to jail. 他猥亵儿童,进了监狱。 来自《简明英汉词典》
adv.衷心地,诚恳地,十分,很
- He ate heartily and went out to look for his horse.他痛快地吃了一顿,就出去找他的马。
- The host seized my hand and shook it heartily.主人抓住我的手,热情地和我握手。
adj.肿大的,水涨的;v.使变大,肿胀
- Her legs had got swollen from standing up all day.因为整天站着,她的双腿已经肿了。
- A mosquito had bitten her and her arm had swollen up.蚊子叮了她,她的手臂肿起来了。
adj.邻接的v.(与…)邻接( abut的现在分词 );(与…)毗连;接触;倚靠
- He was born in 1768 in the house abutting our hotel. 他于1768年出生于我们旅馆旁边的一幢房子里。 来自辞典例句
- An earthquake hit the area abutting our province. 与我省邻接的地区遭受了一次地震。 来自辞典例句
n.庸医;江湖医生;冒充内行的人;骗子
- He describes himself as a doctor,but I feel he is a quack.他自称是医生,可是我感觉他是个江湖骗子。
- The quack was stormed with questions.江湖骗子受到了猛烈的质问。
[医]易激怒
- Everybody knows that this is not fussiness but a precaution against burglars. 大家知道,这不是为了多事,而是为了防贼。 来自互联网
v.发出浓烈的臭气( reek的现在分词 );散发臭气;发出难闻的气味 (of sth);明显带有(令人不快或生疑的跡象)
- I won't have you reeking with sweat in my bed! 我就不许你混身臭汗,臭烘烘的上我的炕! 来自汉英文学 - 骆驼祥子
- This is a novel reeking with sentimentalism. 这是一本充满着感伤主义的小说。 来自辞典例句
用魔术变出( conjure的过去式和过去分词 ); 祈求,恳求; 变戏法; (变魔术般地) 使…出现
- He conjured them with his dying breath to look after his children. 他临终时恳求他们照顾他的孩子。
- His very funny joke soon conjured my anger away. 他讲了个十分有趣的笑话,使得我的怒气顿消。
adv.完美地,无可非议地,彻底地
- The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
- Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的
- Gathering up his scattered papers,he pushed them into his case.他把散乱的文件收拾起来,塞进文件夹里。
n.香槟酒;微黄色
- There were two glasses of champagne on the tray.托盘里有两杯香槟酒。
- They sat there swilling champagne.他们坐在那里大喝香槟酒。
v.尖叫( shriek的过去式和过去分词 )
- She shrieked in fright. 她吓得尖叫起来。
- Li Mei-t'ing gave a shout, and Lu Tzu-hsiao shrieked, "Tell what? 李梅亭大声叫,陆子潇尖声叫:“告诉什么? 来自汉英文学 - 围城
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
- Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
- Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
n.颚,颌,说教,流言蜚语;v.喋喋不休,教训
- He delivered a right hook to his opponent's jaw.他给了对方下巴一记右钩拳。
- A strong square jaw is a sign of firm character.强健的方下巴是刚毅性格的标志。
adj.钩状的,鹰的
- He had a thin aquiline nose and deep-set brown eyes.他长着窄长的鹰钩鼻和深陷的褐色眼睛。
- The man has a strong and aquiline nose.该名男子有强大和鹰鼻子。
n.鞭挞( lash的名词复数 );鞭子;突然猛烈的一击;急速挥动v.鞭打( lash的第三人称单数 );煽动;紧系;怒斥
- Mother always lashes out food for the children's party. 孩子们聚会时,母亲总是给他们许多吃的。 来自《简明英汉词典》
- Never walk behind a horse in case it lashes out. 绝对不要跟在马后面,以防它突然猛踢。 来自《简明英汉词典》
adj.有穗的;成锥形的;有尖顶的
- The editor spiked the story. 编辑删去了这篇报道。 来自《简明英汉词典》
- They wondered whether their drinks had been spiked. 他们有些疑惑自己的饮料里是否被偷偷搀了烈性酒。 来自辞典例句
v.引起;以…原料制作;运转;adj.制造的
- Events in Paris wrought a change in British opinion towards France and Germany.巴黎发生的事件改变了英国对法国和德国的看法。
- It's a walking stick with a gold head wrought in the form of a flower.那是一个金质花形包头的拐杖。
n.拙劣的诗,打油诗
- The doggerel doesn't filiate itself.这首打油诗没有标明作者是谁。
- He styled his poem doggerel.他把他的这首诗歌叫做打油诗。
命定的
- The court doomed the accused to a long term of imprisonment. 法庭判处被告长期监禁。
- A country ruled by an iron hand is doomed to suffer. 被铁腕人物统治的国家定会遭受不幸的。
n.(汽车上的)保险杠;adj.特大的,丰盛的
- The painting represents the scene of a bumper harvest.这幅画描绘了丰收的景象。
- This year we have a bumper harvest in grain.今年我们谷物丰收。
adj.令人垂涎的;垂涎的,梦寐以求的v.贪求,觊觎(covet的过去分词);垂涎;贪图
- He had long coveted the chance to work with a famous musician. 他一直渴望有机会与著名音乐家一起工作。
- Ther other boys coveted his new bat. 其他的男孩都想得到他的新球棒。 来自《简明英汉词典》
adv.不可避免地;必然发生地
- In the way you go on,you are inevitably coming apart.照你们这样下去,毫无疑问是会散伙的。
- Technological changes will inevitably lead to unemployment.技术变革必然会导致失业。
adj.难以表达(捉摸)的;令人困惑的;逃避的
- Try to catch the elusive charm of the original in translation.翻译时设法把握住原文中难以捉摸的风韵。
- Interpol have searched all the corners of the earth for the elusive hijackers.国际刑警组织已在世界各地搜查在逃的飞机劫持者。
adj.中途的,不彻底的,部分的;adv.半路地,在中途,在半途
- We had got only halfway when it began to get dark.走到半路,天就黑了。
- In study the worst danger is give up halfway.在学习上,最忌讳的是有始无终。
adj.中年的
- I noticed two middle-aged passengers.我注意到两个中年乘客。
- The new skin balm was welcome by middle-aged women.这种新护肤香膏受到了中年妇女的欢迎。
烧焦,烤焦( scorch的过去式和过去分词 ); 使(植物)枯萎,把…晒枯; 高速行驶; 枯焦
- I scorched my dress when I was ironing it. 我把自己的连衣裙熨焦了。
- The hot iron scorched the tablecloth. 热熨斗把桌布烫焦了。
v.(尤指为了逗乐而)模仿( mimic的现在分词 );酷似
- She's always mimicking the teachers. 她总喜欢模仿老师的言谈举止。
- The boy made us all laugh by mimicking the teacher's voice. 这男孩模仿老师的声音,逗得我们大家都笑了。 来自辞典例句
n.调情,调戏,挑逗
- a brief and unsuccessful flirtation with the property market 对房地产市场一时兴起、并不成功的介入
- At recess Tom continued his flirtation with Amy with jubilant self-satisfaction. 课间休息的时候,汤姆继续和艾美逗乐,一副得意洋洋、心满意足的样子。 来自英汉文学 - 汤姆历险
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
- From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
- His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
adj.不自然的;反常的
- Did her behaviour seem unnatural in any way?她有任何反常表现吗?
- She has an unnatural smile on her face.她脸上挂着做作的微笑。
adv.恰好,正好,精确地,细致地
- It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
- The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
adj.邮政的,邮局的
- A postal network now covers the whole country.邮路遍及全国。
- Remember to use postal code.勿忘使用邮政编码。
adj.细薄的,稀薄的,空洞的
- He has a rather tenuous grasp of reality.他对现实认识很肤浅。
- The air ten miles above the earth is very tenuous.距离地面十公里的空气十分稀薄。
adj.调谐的,已调谐的v.调音( tune的过去式和过去分词 );调整;(给收音机、电视等)调谐;使协调
- The resort is tuned in to the tastes of young and old alike. 这个度假胜地适合各种口味,老少皆宜。
- The instruments should be tuned up before each performance. 每次演出开始前都应将乐器调好音。 来自《简明英汉词典》
v.使入迷( mesmerize的过去式和过去分词 )
- The country girl stood by the road, mesmerized at the speed of cars racing past. 村姑站在路旁被疾驶而过的一辆辆车迷住了。 来自《现代英汉综合大词典》
- My 14-year-old daughter was mesmerized by the movie Titanic. 我14岁的女儿完全被电影《泰坦尼克号》迷住了。 来自互联网
adj.(for,to)不充足的,不适当的
- The supply is inadequate to meet the demand.供不应求。
- She was inadequate to the demands that were made on her.她还无力满足对她提出的各项要求。
n.可靠性,确实性
- We mustn't presume too much upon the reliability of such sources.我们不应过分指望这类消息来源的可靠性。
- I can assure you of the reliability of the information.我向你保证这消息可靠。
a.捣烂的
- two scoops of mashed potato 两勺土豆泥
- Just one scoop of mashed potato for me, please. 请给我盛一勺土豆泥。
ad.得意洋洋地;得胜地;成功地
- The lion was roaring triumphantly. 狮子正在发出胜利的吼叫。
- Robert was looking at me triumphantly. 罗伯特正得意扬扬地看着我。
n.急迫,危急
- The imminence of their exams made them work harder.考试即将来临,迫使他们更用功了。
- He had doubt about the imminence of war.他不相信战争已迫在眉睫。
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
- He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
- He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
- Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
- She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
v.傻笑( smirk的过去分词 )
- He smirked at Tu Wei-yueh. 他对屠维岳狞笑。 来自子夜部分
- He smirked in acknowledgement of their uncouth greetings, and sat down. 他皮笑肉不笑地接受了他的粗鲁的招呼,坐了下来。 来自辞典例句
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
- Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
- During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
a.使人消除恐惧和疑虑的,使人放心的
- He gave her a reassuring pat on the shoulder. 他轻拍了一下她的肩膀让她放心。
- With a reassuring pat on her arm, he left. 他鼓励地拍了拍她的手臂就离开了。
n.吊架,吊轴承;挂钩
- I hung my coat up on a hanger.我把外衣挂在挂钩上。
- The ship is fitted with a large helicopter hanger and flight deck.这艘船配备有一个较大的直升飞机悬挂装置和飞行甲板。
v.盖印(imprint的过去式与过去分词形式)
- The terrible scenes were indelibly imprinted on his mind. 那些恐怖场面深深地铭刻在他的心中。
- The scene was imprinted on my mind. 那个场面铭刻在我的心中。 来自《简明英汉词典》
adj.臭的,烂醉的,讨厌的v.散发出恶臭( stink的现在分词 );发臭味;名声臭;糟透
- I was pushed into a filthy, stinking room. 我被推进一间又脏又臭的屋子里。
- Those lousy, stinking ships. It was them that destroyed us. 是的!就是那些该死的蠢猪似的臭飞船!是它们毁了我们。 来自英汉非文学 - 科幻
adj.无能力的,不能胜任的
- He is utterly incompetent at his job.他完全不能胜任他的工作。
- He is incompetent at working with his hands.他动手能力不行。