时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:名人认知系列 Who Was


英语课

Amsterdam is a pretty city. It is crisscrossed with canals. Boats go up and down the canals all hours of the day. Anne was only four years old in 1934 when she moved there. Amsterdam quickly became her home.

The Franks’ new apartment was not as large as the one in Frankfurt. But it had room for guests. Otto and Edith missed their old friends and family. So they were very happy when Oma came to live with them. They hoped other relatives would visit, too. Many other Jewish families moved from Germany to Amsterdam. The Franks soon had a circle of German Jewish friends. At school, half the children in Anne’s class were Jewish. Some had even come from Frankfurt, just like her.

Anne was a good student, although she hated math. She was a chatterbox, and often teachers had to scold her to be quiet. In her free time she liked playing Ping-Pong. She started a Ping-Pong club called the Little Bear Minus 2 Club. There were five members. The name of the club came from the number of stars in the Little Bear constellation 1. Anne had thought there were five stars. But really there were seven. That explains the “minus 2” in the club’s name.

Anne liked to read—history books and Greek myths 2 and a popular series of books about a girl named Joop who was adventurous 3 and lively like Anne.

Anne liked ice-skating and riding her bike with her friend Hanne. Hanne went along with all of Anne’s pranks 4. Sometimes Anne and Hanne stood on the balcony of the Franks’ apartment and poured water on the people in the street below.

Anne was a good swimmer. Amsterdam was not far from the seashore. Many photos show Anne and Margot at the beach in swimsuits. In one photo, skinny little Anne has a blanket wrapped around her. She later wrote that she had been freezing when the picture was taken. Her mother often worried that Anne would catch cold because she was sick a lot. She missed many days of school because of coughs and flu.

She loved going to the movies. Anne cut out pictures of movie stars from magazines. She even had daydreams 5 about being a movie star herself one day. But she wasn’t sure she’d be pretty enough. She thought she was an ugly duckling.

In many ways, Anne’s childhood was very much like most kids’. Except every once in a while something scary would happen.

In 1938, her uncle Walter was arrested in Germany just because he was Jewish. He was sent to a labor 6 camp. It was like a prison. Eventually Uncle Walter was lucky enough to win his freedom by agreeing to leave Germany forever. He ended up moving to the United States.



But how safe was the Netherlands? In 1938, Hitler reunited Austria and Germany. Austria was on the southern border of Germany. The people there spoke 7 German, and most were happy to be part of this powerful empire. They cheered Hitler’s soldiers when they marched into the city of Vienna.

The Dutch, however, hated Hitler. Most people couldn’t stand the idea of being under his control. But did it matter what they thought? In March of 1939, Germany invaded Czechoslovakia. What if Hitler decided 8 to make the Netherlands part of his empire, too?

Otto and Edith Frank had to make a hard decision. Should the family stay in Amsterdam or move again? And if they did move, where would they go? To England? To the United States? To a country in South America? It was very hard to get permits into other countries. Besides, Anne and her sister were happy in Amsterdam. And even though Edith was not happy, she liked knowing that her relatives in Germany were nearby. In 1939, Otto Frank was fifty years old. He felt that he was too old to start his life over yet again.

In the end, the Franks decided not to uproot 9 the family for a second time. They would stay in Amsterdam.



THE WHITE ROSE

NOT ALL GERMANS BELIEVED In ADOLF HITLER OR HIS HATEFUL IDEAS. SOME RISKED THEIR LIVES TO STAND UP TO THE NAZIS 10. In THE CITY OF MUNICH, A GROUP OF UNIVERSITY STUDENTS WROTE PAMPHLETS 11 AGAINST THE NAZIS THAT WERE GIVEN OUT ALL OVER GERMANY. THE PAMPHLETS WARNED THAT HITLER WAS DESTROYING THE FREEDOM OF THE GERMAN PEOPLE. IT WAS TIME TO STAND UP FOR JUSTICE AND TOLERANCE 12.

SOPHIE SCHOOL

HANS SCHOLL

THE STUDENTS WERE LED BY A BROTHER AND SISTER NAMED HANS AND SOPHIE SCHOLL. THEY CALLED THEIR GROUP “THE WHITE ROSE.” THE NAZIS SOON PUT An END TO THE WHITE ROSE AND KILLED ITS LEADERS. TODAY, MANY GERMAN SCHOOLS, STREETS, AND LANDMARKS 13 ARE NAMED In HONOR OF THE BRAVE YOUNG PEOPLE WHO WERE NOT AFRAID TO SPEAK OUT.



n.星座n.灿烂的一群
  • A constellation is a pattern of stars as seen from the earth. 一个星座只是从地球上看到的某些恒星的一种样子。
  • The Big Dipper is not by itself a constellation. 北斗七星本身不是一个星座。
n.神话( myth的名词复数 );杜撰出来的人[事物]
  • They drew the material of their plays chiefly from myths and legends. 他们主要从神话传说中提取剧本的素材。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Jasper White is one of rare people who believes in ancient myths. 贾斯珀。怀特是少有的相信古代神话的人之一。 来自新概念英语第二册
adj.爱冒险的;惊心动魄的,惊险的,刺激的 
  • I was filled with envy at their adventurous lifestyle.我很羨慕他们敢于冒险的生活方式。
  • He was predestined to lead an adventurous life.他注定要过冒险的生活。
n.玩笑,恶作剧( prank的名词复数 )
  • Frank's errancy consisted mostly of pranks. 法兰克错在老喜欢恶作剧。 来自辞典例句
  • He always leads in pranks and capers. 他老是带头胡闹和开玩笑。 来自辞典例句
n.白日梦( daydream的名词复数 )v.想入非非,空想( daydream的第三人称单数 )
  • Often they gave themselves up to daydreams of escape. 他们常沉溺进这种逃避现实的白日梦。 来自英汉文学
  • I would become disgusted with my futile daydreams. 我就讨厌自己那种虚无的梦想。 来自辞典例句
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
v.连根拔起,拔除;根除,灭绝;赶出家园,被迫移开
  • The family decided to uproot themselves and emigrate to Australia.他们全家决定离开故土,移居澳大利亚。
  • The trunk of an elephant is powerful enough to uproot trees.大象的长鼻强壮得足以将树木连根拔起。
n.(德国的)纳粹党员( Nazi的名词复数 );纳粹主义
  • The Nazis worked them over with gun butts. 纳粹分子用枪托毒打他们。 来自《简明英汉词典》
  • The Nazis were responsible for the mass murder of Jews during World War Ⅱ. 纳粹必须为第二次世界大战中对犹太人的大屠杀负责。 来自《简明英汉词典》
n.小册子( pamphlet的名词复数 )
  • Distribute these pamphlets among them before you leave, will you? 请你在离开之前把这些小册子发给他们好吗? 来自《简明英汉词典》
  • He fell under suspicion for distributing seditious pamphlets. 他因散发反政府传单而遭到怀疑。 来自辞典例句
n.宽容;容忍,忍受;耐药力;公差
  • Tolerance is one of his strengths.宽容是他的一个优点。
  • Human beings have limited tolerance of noise.人类对噪音的忍耐力有限。
n.陆标( landmark的名词复数 );目标;(标志重要阶段的)里程碑 ~ (in sth);有历史意义的建筑物(或遗址)
  • The book stands out as one of the notable landmarks in the progress of modern science. 这部著作是现代科学发展史上著名的里程碑之一。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The baby was one of the big landmarks in our relationship. 孩子的出世是我们俩关系中的一个重要转折点。 来自辞典例句
学英语单词
accompushments
amplitude ratio-phase difference instrument
anisamide
antigedades
backbar
bashing on
bearing indication
beauvallon
boiling-water
Brevibloc
camp sheeting
candle stick
card reeler
CEW
clearing of accounts
client priority
communistled
compeed
compression of light pulse
couseranite
data flow
Dexasine
disgraciously
disprisoning
Dixonian
eat right
ecbasis
entraining plume
equity share
facultative anaerobes
family therapeutics
febris rubra
floating channel
flotation column
flys
fucko
fund remittance and transfer
gangrenous stomatitis
germylidenes
gingival separator
high energy level pile
hour-hand
human skin
impulsive neurosis
indeprehensible
indifferent air mass
insurance-relateds
intragastrically
Inverness capes
jolliment
k homogeneous grammar
kawamoto
Khvosh Maqām
lagopodous
landing over obstacle
leveraged contract in foreign exchange
Machupicchu
make sail
marine seepage
mechanical friction
midflow
nephometer
Nitropotasse
non-scene
nonlinear deformation
not good enough to
nucleolform
oletimol
ottey
P-anisidine value
phlordzinize
Ponchon-Savarit diagram
Pontchartrain, L.
precisionists
radio sensor
real-value item
recessing-tool
reduction cell
reverting
rotating cylinder (pneumatic)
sandcloth
Sap-flow
sclerospora miscanthi
scorner
secondary focusing
sell for
semi-direct fired pulverizing system
SI batch file service
snipe fish
South Whittier
stealthie
stock base
subapical initial
thomisidae
tire-pressure gauge
towell
twisting(cleland 1949)
Upper Voltans
water-sop
winter moth
XRE
zappily