时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:考研英语


英语课

   "快速透视"考研英语翻译


  一个西瓜,我们不能抱着直接啃,至少要砍几刀,最后整体消灭。考研翻译的句子基本都是"混血儿",并列句,复合句杂糅一起,因此我们需要解构,顾名思义,就是分清划线句子的语法结构关系,把句子砍成一块一块的形式,从而各个击破。大家必须要火眼金睛,像X光一样,通过真题不断加强练习,达到一种"快速透视"的程度。
  英语是一种"形合语言"
  很多同学认为词汇没有掌握,结构不可能懂。其实词汇和结构相对来讲,是两个不同的方面。英语是一种形合语言,即英语比较注重表面上的形式化,比如大家会发现,英语当中的任何从句都有一个共同的特点,就是都包含有连接词,而连接词诸如that,which等都是我们的中小学词汇,因此即使一个长难句有些词汇不懂,你也完全可以将结构划分清楚。在翻译练习的过程中,同学更应该加强包含较多难词的句子的结构分析,这样才能更好训练我们的速度和眼力,达到考场上的"快速透视"。
  切割完句子,要进行重组
  切割完的句子,我们需要进行翻译转换重组,此为建构。翻译时,在充分理解原文的基础上,需要根据中英文的差别,比如英语多被动,汉语多主动;英语多繁杂,汉语多简短;英语多替换,汉语多重复等,采取适当的方法策略,比如增省词法,重换词法,倒译转译法等灵活处理,最终达到一种归化的翻译形式,准确,通顺。建构过程中,要注意三点:一是翻译首先是理解,其次是传达。准确的理解才能有准确的表达。二是语境的作用。翻译时,有的单词看似温和,实则暗藏杀机。这需要注意的是词义的选择和引申。三是何为归化翻译,归化旨在尽量减少译文中的异国情调,为目的语读者提供一种自然流畅的译文。这和大纲要求基本是一致的。说白了,就是写出来的形式上是中文,意义上也必须是中文。最后是校对。最后一步,要检查核对一下。比如有没有漏掉信息,表达是否通顺,汉字书写是否规范等。
  考研翻译最重要的三元素就是语法,词汇,以及方法。材料选择以真题为主;翻译时重点直译,适当意译。考生如果有欠缺的地方要抓紧时间查缺补漏,这样才能在考场上所向披靡。

标签: 考研英语 翻译
学英语单词
3-carboxyantipyrine
accident costs
aetosaurs
analytically unramified semilocal ring
angstrom's scale
Ban Pa Daeng
batons sinister
beltway/ Beltway bandit
bilardoes
blind thrust fault
bloody vomit
Bolocephalus saussureoides
Bom Sucesso, Ribeirāo
boundary scan test
clastoderma debaryanum
claw foot
climbing maidenhair fern
color gradients
combat day of supply
consolidated income tax system
constructable
contrail formation
deseasonalizes
DIBOA
Didymocarpus stenocarpus
elephant-hide pahoehoe
emphasis
enterprise registration
entwicklung
epigrammatism
extraordinary disbursement
flopsand
franciso
Gamvik
gardyn
gas-solid reaction
generic flow control
guaiac
gut course
Habenaria humidicola
heavenware
hollow tube
hydrochemicogeography
ince burun
information bandwidth
injection-moulded
Innocent III
intercentral articulation
intermining
ion-exchange process
ionic valve
job classification analyst
Klamath R.
koseki
Kronotskiy Poluostrov
logicizes
lung tumor
machine reel
mathewsons
maximum-modulus theorem
misbefalls
montastrea curta
Naka-umi
on-line aerophotogrammetric triangulation
paraffin oils
phaeo-
plurivalent chromosome
porvoos
pregreasing pump
prewrap
pricing entire product package
pyrotechnic gas generator
radioisotope transmission gage
Rally for the Republic
rami utriculi
schlimazel
Selimiye
semi-strong linear element
sequelitis
sir john rosses
slag-hammer
sodium butylate
St-Jean-du-Gard
standing field
suiboku
temperature hyperbola
terminal switching
thawing water irrigation
theoretical geodesy
throws up
townleys
Tremelleae
trichloro-phenomalic acid
unexploded
United Nations Administrative Tribunal
upper breast
wheedles
with-it
wollard
yellow coneflower
zigzag chain
zoolater