时间:2018-12-05 作者:英语课 分类:商业报道2007年


英语课

Page 1 of 7
“旅游业英语”
English for Tourism

第二十五课: 寻工面试
Lesson 25: A Job Interview

各位听众朋友好。欢迎您收听“旅游业英语”教学节目。我是澳洲
广播电台的中文节目主持人马健媛。
在这一课对话中您将听到在西方国家寻找工作进行面试时的情况。
您可以学习到寻工面试时雇主可能会问及的问题以及如何恰当地回
答这些问题。由于这段模拟的面试过程比较长,所以在这一课中我
们不能有太多的时间反复练习对话的内容,但是英语老师会比较详
细地为您讲解有关寻工面试的一些注意事项。现在先让我们一起来
收听这段对话的第一部份。在这段对话中,鲍勃为了申请一份工作
与广场酒店的经理杰斯丁见了面。
Justine: Come in, Bob. I’m Justine Asker, the manager. You can call
me, Justine.
Bob: Pleased to meet you.
Justine: Sit down. Firstly, Bob, can I ask which job you are applying for?
Bob: I’m applying for the receptionist position.
Justine: I see that you have a Diploma in Hospitality. Have you done
any front desk work before?
Bob: I have work experience in front desk. You have my supervisor’s
report there. This will be my first paid position.
Justine: And why do you want to work at the Plaza 1 Hotel?
Bob: Because it has a great reputation… not just for its service,
but as a good place to work.
Justine: I’m glad to hear it.
现在让我们再听一遍这部份的对话内容。我会逐句将它们译成中
文。
杰斯丁: 请进,鲍勃。我是杰斯丁·艾斯格,酒店的经理。你可
以叫我杰斯丁。
Justine: Come in, Bob. I’m Justine Asker, the manager. You can call
me Justine.
鲍勃: 很高兴和您见面。

Page 2 of 7
Bob: Pleased to meet you.
杰斯丁: 先请坐,鲍勃。请问你申请的是什么工作呢?
Justine: Sit down. Firstly, Bob, can I ask which job you are applying for?
鲍勃: 我申请的是前台接待员的职位。
Bob: I’m applying for the receptionist position.
杰斯丁: 我知道你取得了服务业课程的证书。请问你以前做过前
台的工作吗?
Justine: I see that you have a Diploma in Hospitality. Have you done
any front desk work before?
鲍勃: 我以前在前台实习过。我那时的主管写的推荐报告在我
的申请资料中。如果我拿到这份工作的话,这将是我第
一份受薪的工作。
Bob: I have work experience in front desk. You have my supervisor’s
report there. This will be my first paid position.
杰斯丁: 那你为什么要在广场酒店工作呢?
Justine: And why do you want to work at the Plaza Hotel?
鲍勃: 这是因为广场酒店的声誉极佳,不仅是因为它的服务水
准,同时它也是一个愉快的工作场所。
Bob: Because it has a great reputation… not just for its service,
but as a good place to work.
杰斯丁: 我很高兴听你这么说。
Justine: I’m glad to hear it.
现在让我们再听一遍鲍勃是如何以正式的说法回复杰斯丁的介绍开
场白。
杰斯丁: 请进,鲍勃。我是杰斯丁·艾斯格,酒店的经理。你可
以叫我杰斯丁。
Justine: Come in, Bob. I’m Justine Asker, the manager. You can call
me Justine.
鲍勃: 很高兴和您见面。
Bob: Pleased to meet you.

Page 3 of 7
请注意,在初次见面互相介绍时以及在面试的整个过程中,与主考
官保持目光的接触及面带笑容是很重要的。另外,如果对方主动和
你握手的话,一定要比较用力地握住对方的手。现在让我们跟着老
师练习鲍勃的句子。
Pleased to meet you.
Pleased to meet you.
请继续听录音
杰斯丁: 先请坐,鲍勃。请问你申请的是什么工作呢?
Justine: Sit down. Firstly, Bob, can I ask which job you are applying for?
鲍勃: 我申请的是前台接待员的职位。
Bob: I’m applying for the receptionist position.
您也许会觉得奇怪。杰斯丁为什么会问鲍勃这样的问题呢?难道她
在与鲍勃见面前没有看过鲍勃的申请资料吗?这种情况可以有两种
解释,一是可能有多个职位空缺同时在招聘,另外一种可能的原因
就是杰斯丁希望通过鲍勃本人的回答来确定他的确希望申请这个职
位。无论怎样,您需要记住的是在寻工面试的时候一定要特别牢记
您所申请的这份工作的确切英文名称。接下来,杰斯丁就要询问鲍
勃的工作经验了。请注意听。
杰斯丁: 我知道你取得了服务业课程的证书。请问你以前做过前
台的工作吗?
Justine: I see that you have a Diploma in Hospitality. Have you done
any front desk work before?
鲍勃: 我以前在前台实习过。我那时的主管写的推荐报告在我
的申请资料中。如果我拿到这份工作的话,这将是我第
一份受薪的工作。
Bob: I have work experience in front desk. You have my supervisor’s
report there. This will be my first paid position.
做为一个应征者,你也许会觉得雇主提出的这些问题有点明知故
问,因为你可能已经在自己的应征简历中都已经把自己的学历和工
作经历都写得很清楚了。不过请你不要期望雇主会把你简历中的所
有细节都记得一清二楚。另外,也许雇主希望你自己亲口讲述自己
的工作和学习经历也说不定呢。所以,最好的做法就是去面试之前

Page 4 of 7
要好好地准备一下功课吧。接下来让我们再听杰斯丁的下一个问
题。
杰斯丁: 那你为什么要在广场酒店工作呢?
Justine: And why do you want to work at the Plaza Hotel?
鲍勃: 这是因为广场酒店的声誉极佳,不仅是因为它的服务水
准,同时它也是一个愉快的工作场所。
Bob: Because it has a great reputation… not just for its service,
but as a good place to work.
杰斯丁刚才所问的问题是招聘面试中出现频率非常高的一个问题。
雇主希望通过这个问题获知你到底对他的生意有多少了解。鲍勃对
这个问题的回答比较笼统,但是还可以接受。在你的实际生活中,
你可以根据自己的实际情况对这个问题做出更加详尽的回答。例
如,你可以列举这家酒店所吸引的顾客群体的情况等等。
现在让我们一起再听一遍这部份的录音,请在鲍勃的话之后跟着重
复。
Justine: Come in, Bob. I’m Justine Asker, the manager. You can call
me, Justine.
Bob: Pleased to meet you.
Justine: Sit down. Firstly, Bob, can I ask which job you are applying for?
Bob: I’m applying for the receptionist position.
Justine: I see that you have a Diploma in Hospitality. Have you done
any front desk work before?
Bob: I have work experience in front desk. You have my supervisor’s
report there. This will be my first paid position.
Justine: And why do you want to work at the Plaza Hotel?
Bob: Because it has a great reputation… not just for its service,
but as a good place to work.
Justine: I’m glad to hear it.
各位听众朋友,您现在收听的是澳大利亚澳洲广播电台为您制作的
“旅游业英语”节目。
第二十五课: 寻工面试
Lesson 25: A Job Interview
接下来我们要学习新的对话内容,请您特别注意听,我会把这部分
对话逐句译成中文。

Page 5 of 7
杰斯丁: 鲍勃,你觉得你有什么优点能够胜任这份工作呢?
Justine: Bob, what strengths do you think you would
bring to the job?
鲍勃: 哦,我非常有耐心,别人都说我能够让客人感到轻松愉
快。
Bob: Oh, ah. I am patient and I’ve been told I put clients at ease.
杰斯丁: 噢,是这样。那么你觉得你有什么缺点吗?
Justine: Uh huh.. And what do you see as your weaknesses?
鲍勃: 您的意思是说有什么事情是我所不擅长的吗?
Bob: Do you mean, what am I not so good at?
杰斯丁: 是的。
Justine: Yes.
鲍勃: 嗯,目前来看我的英语理解能力比我的口语能力要好得
多。不过我仍然在家中自学,而且我希望这份工作也能
够给更多我学习的机会。
Bob: Well, I understand English much better than I speak it at the
moment. But I study at home and I look forward to learning
more on the job.
杰斯丁: 这很好。
Justine: Excellent.
很多时候,我们在谈及自己的优点时可能都会有些不自在。不过这
在寻工面试的时候是必须的,因为雇主希望了解你自己认为在哪些
方面适合于你所应征的工作。在这种情况下,你不需要自吹自擂,
你只要列举出一、两项自己适合于这一工作的优点和长处就可以
了。而在谈到自己的缺点时,雇主也往往希望你能够对自己有一个
正确的认识。不过你在回答这方面的问题时千万不要列举有可能导
致你应征失败的缺点,比如说自己会习惯性地上班迟到,或者经常
在工作中忘东忘西等等。最好的回答就是列举出一项可以将其转化
为积极因素的“缺点”。让我们来听听鲍勃是怎么说的。
鲍勃: 嗯,目前来看我的英语理解能力比我的口语能力要好得
多。不过我仍在家中自学,而且我希望这份工作能够给
我更多学习的机会。

Page 6 of 7
Bob: Well, I understand English much better than I speak it at the
moment. But I study at home and I look forward to learning
more on the job.
您听出来了吗?鲍勃就是这样将自己的缺点转化成了应征工作时的
一个积极因素。他通过这样的说法首先承认自己有不足的地方,同
时又说明自己愿意改进。哪一个雇主会有理由不雇用这样的员工
呢?
在接下来的课文中,请注意当鲍勃没有完全明白杰斯丁提出的问题
时他是如何回应的。
杰斯丁: 你觉得你有什么缺点吗?
Justine: And what do you see as your weaknesses?
鲍勃: 您的意思是说有什么事情是我所不擅长的吗?
Bob: Do you mean, what am I not so good at?
杰斯丁: 是的。
Justine: Yes.
在这种情况下,鲍勃原本可以要求杰斯丁rephrase 她的问题,也
就是说请杰斯丁换一个说法提出她的问题。但是鲍勃想表明自己可
以用自己的方式去理解杰斯丁的问题。所以他用了这样一个短语来
开始他的问话: Do you mean……? 您的意思是说。。?请跟着
老师一起来练习这个句子。
Do you mean…?
Do you mean what am I not so good at?
Rephrase.
Could you rephrase that please?
现在让我们一起来再听一遍这部份对话的录音,请在鲍勃的话之后
跟着重复。
Justine: Bob, what strengths do you think you would
bring to the job?
Bob: Oh, ah. I am patient …
Bob: …and I’ve been told I put clients at ease.
Justine: Uh huh.. And what do you see as your weaknesses?
Bob: Do you mean, what am I not so good at?
Justine: Yes.

Page 7 of 7
Bob: Well, I understand English much better than I speak it at the
moment.
Bob: But I study at home and I look forward to learning
more on the job.
Justine: Excellent.
结束第二十五讲之前,请跟着英语老师一起来练习下面的句型。
Experience
Experience
I have work experience
Reference
Reference
I have a reference.
Experience
Experience
I have work experience
Reference
Reference
I have a reference.
各位听众朋友,第二十五课到这里就全部结束了。我们会在第二十
六讲中继续学习“寻工面试”这段对话的下半部份内容。



1 plaza
n.广场,市场
  • They designated the new shopping centre York Plaza.他们给这个新购物中心定名为约克购物中心。
  • The plaza is teeming with undercover policemen.这个广场上布满了便衣警察。
学英语单词
accrual principle
ad banner
adhesive failure
Adidiema
Air Force One
alkaline extracts of soils
angular overlap
arced up
array grammar
assisted memory
average profit
ball off
Baphicacanthus
body centrum
breed reactor
bring sb. in guitly
carbonaceous parting
cast by
chalkboard
check card
Chenopodium aristatum
Chinese speech information processing
class a ip
Clocaenog
coaitis
Command bar
contraband of war
contributing error
debtor country
disc module
Effontil
electronic photogrammetry
fire retardants
flameproof finishing
flat-compound dynamo
FMBs
free quasiparticle approximation
front engine
Geogia holly
hemi-aonil
humic acid combined fertilizer
hydroxylamine rearrangement
illegitimatizes
improper noun
inter-block
kitto
lateral cutaneous nerve of forearm
Linjiang
load variation
marine hydraulic fluid purifier
matzoon milk
mevorah
miner's horn
minor scale division
motion link
mysticality
new sol
nittiness
non-socialist
open-end pipe pile
operate time
oreoselinum
out-of-sequence control rod
output section
plant expansion
polyplastids
pressure surge
quayer
refrigerated rollingstock
regional coding
safety system support features
Saiyid Mūsa
sam-cloth
sand scrubber
Sberman-Chase assay test
seismicity
self-offender
shp
slow neutron filter
spatiotemporal mode
speculative investment
sssasisds-s
Staphylococcus aureus
statutory exemption
stew oneself
Stockhausen
stomatitis aphthosa
tag lines
terabecquerels
terminating power meter
thermal expansion and shrinkage
total ridge count
TTMS (telephone transmission measuring set)
UniData
uniform naming convention
vagueish
villela
watt hour capacity
worked out
yipper