写电子邮件时尽量避免使用的五大字体
英语课
Picking the right font for your email,presentation,or friendly notice stuck on the office wall can be head-aching。
在发电子邮件,做演讲,甚至在写个贴在办公室墙上的友情小提醒时,都需要选择一种字体。如何选择恰当的字体成了让人头疼的事情。
Fonts come in all shapes and sizes and colours. But that doesn't mean you're allowed to go mad and use just ANY font though: these ones are banned。
字体形状千差万别,大小不一,颜色各异。但这不意味着你可以随心所欲,选择使用任何字体:以下几种字体就不建议使用。
Step 1: Arial
Arial's been around so long, now, that it's comforting and familiar in the same way that makes middle-aged 1 men trade in their wives for a younger, sexier model. Arial is therefore the pixel equivalent of a frumpy, disappointing housewife
Arial已经陪伴我们太久了。如今,在使用这个字体时,人们常会顺理成章地联想到这个场景:一名中年男子抛弃了他的妻子,换了位更年轻,更性感的模特作伴。因此,Arial作为一种字体,与衣着邋遢的、心灰意冷的弃妇有异曲同工之妙。
Step 2: Times New Roman
Times New Roman is rarely appropriate in a futuristic web2.0-enabled society. It's clumsy, and has weird 2 ugly sharp twisty bits coming off each of the letters. Pick something properly classy like Verdana or Calibri, and let Times die。
在web2.0风靡的时代,Times New Roman这种字体已经不大适合用了。这种字体显得有些粗陋,每个字母都有很锐利的扭曲,显得怪怪的,很难看。选用一些漂亮的字体吧,比如Verdana or Calibri,让Times回家吃饭吧!
Step 3: Papyrus 3
Papyrus makes everything you type look like it was written in Ancient Greece!, albeit 4 by a ROBOT FROM THE FUTURE。
每个你用Payrus键入的字看起来都像古希腊语-尽管像是由一个“未来机器人”写下来的。
If you're using it, why not go whole hog 5 and flip 6 the colour to green and write “Save the trees! Please don't print this e-mail unless you really need to.。.” in your email signature like any of your emails are worth printing off。
如果你在使用这个字体,那一不做二不休,干脆字体颜色选成绿色,然后在你的e-mail下方签名中写“Save the trees! Please don't print this e-mail unless you really need to.。.”(爱护树木,人人有责!除非确实需要,否则请勿打印此邮件。),这样一来,好像你的每封邮件都具有打印价值了一样。
Step 4: Comic Sans
The granddaddy of all unusable fonts. Initially 7 intended to be a quick comic book substitute, Comic Sans quickly found itself overused to the point of eye-bleeding saturation 8, and is now rarely seen outside the realm of ignorant office notes。
在不能使用的字体中,这是爷字辈的人物。最初,人们设计Comic Sans字体,是为了让其快速在连环画册中抢占一席之地,成为其专用字体。但很快,人们便发觉,这个字体被随处滥用,已经引起人的视觉疲劳了。如今,除了在办公室里,人们还用它写写没人关注的通知外,在其他领域,这种字体已经销声匿迹了。
Step 5: Curlz
“Look at me!”, this font says. “Look at how what I write perfectly 9 embodies 10 the sort of person I am! I'm a bit crazy, and a bit different. I stand out!”
“看看我吧!”这个字体挺张扬:“从我身上就完全能看得出,我是一个怎样的人!我有些轻狂,有些与众不同。我必将脱颖而出!”
It doesn't matter that you can't actually read what they're writing, because the sort of person that chooses a nonsense font like this invariably hasn't got anything important to say anyway。
读不太懂他们写的是什么也无妨,因为能选择这种荒唐字体的人,一般来说,也没什么重要的事情要讲。
TRUE STORY: the email invite to last year's VideoJug Christmas Party was written entirely 11 in red and green ‘Curlz' and the entire office was sick blood。
真实故事:去年,VideoJug圣诞聚会的邀请函就选用的Curlz字体,字体颜色全部选择的是红色和绿色。这让整个办公室的人都大倒胃口。
In short: be careful about which fonts you use, because the wrong one makes you look like a proper wally。
一言以蔽之:选择字体时一定要细心。因为一旦选错了字体,你便会看起来像个大笨蛋。
adj.中年的
- I noticed two middle-aged passengers.我注意到两个中年乘客。
- The new skin balm was welcome by middle-aged women.这种新护肤香膏受到了中年妇女的欢迎。
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
- From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
- His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
n.古以纸草制成之纸
- The Egyptians wrote on papyrus.埃及人书写用薄草纸。
- Since papyrus dries up and crumble,very few documents of ancient Egypt have survived.因草片会干裂成粉末所以古埃及的文件很少保存下来。
conj.即使;纵使;虽然
- Albeit fictional,she seemed to have resolved the problem.虽然是虚构的,但是在她看来好象是解决了问题。
- Albeit he has failed twice,he is not discouraged.虽然失败了两次,但他并没有气馁。
n.猪;馋嘴贪吃的人;vt.把…占为己有,独占
- He is greedy like a hog.他像猪一样贪婪。
- Drivers who hog the road leave no room for other cars.那些占着路面的驾驶员一点余地都不留给其他车辆。
vt.快速翻动;轻抛;轻拍;n.轻抛;adj.轻浮的
- I had a quick flip through the book and it looked very interesting.我很快翻阅了一下那本书,看来似乎很有趣。
- Let's flip a coin to see who pays the bill.咱们来抛硬币决定谁付钱。
adv.最初,开始
- The ban was initially opposed by the US.这一禁令首先遭到美国的反对。
- Feathers initially developed from insect scales.羽毛最初由昆虫的翅瓣演化而来。
n.饱和(状态);浸透
- The company's sales are now close to saturation in many western countries.这家公司的产品销售量在许多西方国家已接近饱和。
- Road traffic has reached saturation point.公路交通已达到饱和点。
adv.完美地,无可非议地,彻底地
- The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
- Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
v.表现( embody的第三人称单数 );象征;包括;包含
- The new treaty embodies the aspirations of most nonaligned countries. 新条约体现了大多数不结盟国家的愿望。 来自《简明英汉词典》
- This document embodies the concern of the government for the deformity. 这个文件体现了政府对残疾人的关怀。 来自《现代汉英综合大词典》
标签:
电子邮件