时间:2019-02-07 作者:英语课 分类:流行英文歌曲


英语课

White House白色的屋子




让音符长了脚 钢琴跳起舞


全美电视、电台陷入疯狂 凡妮莎一人分饰二角最新单曲「White Houses」


「我总是把弹钢琴当作是真我的解放。」这是不平凡的女生 Vanessa Carlton / 凡妮莎对自我的剖析。


 


Crashed on the floor when I moved in


迷恋著当时搬进的那层楼


This little bungalow 1 with some strange new friends


这座小屋和一群奇怪的新朋友


Stay up too late, and I'm too thin


熬夜太久,令人消瘦


We promise each other it's til the end


我们誓言要相守到最后


Now we're spinning empty bottles


如今转著空瓶玩弄


It's the five of us


正是我们五人好友


With pretty-eyed boys girls die to trust


女孩深信著男孩的明亮双眸


I can't resist the day


那时我无力承受


No, I can't resist the day


不能,我真的无力承受


Jenny screams out and it's no pose 2


珍妮的尖叫声不曾停过


'Cause when she dances she goes and goes


因她一起舞就不眠不休


Beer through the nose on an inside joke


屋里的笑话让脾酒喷出鼻孔。


I'm so excited, I haven't spoken


我很兴奋,但不曾说出口。


And she's so pretty, and she's so sure


她是如此的美丽,如此的有把握。


Maybe I'm more clever than a girl like her


或许我比这般的女孩聪明更多。


The summer's all in bloom


炎炎的夏日午后


The summer is ending soon


转瞬已经到了尽头


It's alright and it's nice not to be so alone


一切还好,只要不会太寂寞。


But I hold on to your secrets in white houses


然而在白屋里的秘密我会固守。


Maybe I'm a little bit over my head


也许我是有点昏了头。


I come undone 3 at the things he said


解除了他所作的承诺。


And he's so funny in his bright red shirt


穿著红衬衫的他是如此风趣。


We were all in love and we all got hurt


我们坠入情网,却伤我和你。


I sneak 4 into his car's cracked leather seat


溜进他那汽车座椅爆开的车里。


The smell of gasoline in the summer heat


汽油味道弥漫了炎热的夏季。


Boy, we're going way too fast


男孩,我们的进展好似快递。


It's all too sweet to last


太过甜美,却难再续。


It's alright


一切还好。


And I put myself in his hands


我将自己投入他的怀抱。


But I hold on to your secrets in white houses


但在白屋里的秘密我会记牢。


Love, or something ignites 5 in my veins 6


爱,还是什麼开始在血管理燃烧。


And I pray it never fades in white houses


但求这一切别在白屋消失是我的祈祷。


My first time, hard to explain


我的初夜,难以相告。


Rush of blood, oh, and a little bit of pain


奔腾热血,痛楚已消。


On a cloudy day, it's more common than you think


在一个多云的日子,超乎想像中平凡的日子。


He's my first mistake


他成了我的第一个迷失。


Maybe you were all faster than me


也许你们的进展比我还快。


Give each other up so easily


轻易就把彼此抛开。


These silly little wounds will never mend


这些愚蠢是难以愈合的伤害。


I feel so far from where I've been


我感到已经远离了我的所在。


So I go, and I will not be back here again


因此我走了,我永不再回来。


I'm gone as the day is fading on white houses


像白屋里消逝的日子已不在。


I lie, put my injuries all in the dust


我谎称已将伤害全抛入尘埃。


In my heart is the five of us


五人好友在我的心里。


In white houses


在白色屋子里


And you, maybe you'll remember me


而你,也许会将我记忆。


What I gave is yours to keep


我的付出,你要牢记


In white houses


在白色屋子里。


In white houses


在白色屋子里。


In white houses


在白色屋子里。



n.平房,周围有阳台的木造小平房
  • A bungalow does not have an upstairs.平房没有上层。
  • The old couple sold that large house and moved into a small bungalow.老两口卖掉了那幢大房子,搬进了小平房。
vt.造成,陈述;vi.摆姿势,装腔作势;n.姿势
  • He sat in a relaxed pose.他轻松自如地坐着。
  • He always strikes such a dignified pose before his girlfriend.他总是在女友面前摆出这种庄严的姿态。
a.未做完的,未完成的
  • He left nothing undone that needed attention.所有需要注意的事他都注意到了。
vt.潜行(隐藏,填石缝);偷偷摸摸做;n.潜行;adj.暗中进行
  • He raised his spear and sneak forward.他提起长矛悄悄地前进。
  • I saw him sneak away from us.我看见他悄悄地从我们身边走开。
点燃,引发( ignite的第三人称单数 )
  • Gas ignites very easily. 汽油易燃。
  • The rock and roll ignites the excitement of the audience. 摇滚乐激起了观众的热情。
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理
  • The blood flows from the capillaries back into the veins. 血从毛细血管流回静脉。 来自《简明英汉词典》
  • I felt a pleasant glow in all my veins from the wine. 喝过酒后我浑身的血都热烘烘的,感到很舒服。 来自《简明英汉词典》
学英语单词
A.P.C. (automatic power control)
actinomucor repens
ad hoc on-demand distance vector
ammonia ash
angiulo
anomalous line condition received
autotronic system
AVRCP
Badenheim
badger dog
balmifying
beck's hydrometer
Buckley ga(u)ge
commutation of penalty
comparative feeding experiment
compositive criteria
contracted curvature tensor
croson
curator-in-charge
cyclophosphamide(CP)
deleterious substances
design transition temperature
diluent agent
distelfinks
doltons
dry blast cleaning
duodena
empurple
entertainments tax
equivalent multiply rate
Euro-farmer
exit phase
extra bright
fulminants
grip strength
gyrostabilizers
hallettsville
hamsin
hemorrhagic white eye
heteropatriarchy
high annealing
hoarsened
human factors evaluation
inductive loop detector
krashen
Lagrange-Hamilton theory
legal situation
licuala spinosa
long-period test
Loose Credit
lyncury
machinery repairman
macrophthalmus abbreviatus
magnetic amplifier type magnetic core circuit
metritic
Mount Juliet
nagal
near drowning
Negri Sembilan
oblique grooving iron
orthogonal orthomorphism
overconnected
patinoes
pennsylvanias
Pinkertonian
planty
pnictides
Politzer's plug
polyynic
preferential direction
regulation of water intake
responsible accident
rhacomitrium cucullatum broth
rhinolaryngological
roes
Roncal, V.de
Schneider Trophy
sclerotium oryzae
seeder unit
seropneumothorax
service completion time
silden
sour mushroom
sputum tubes
stimulation-escape
supress
synchronous optical transmission
taarof
taylers
telescopic belt conveyor
tend on/upon
tenthredo formosana
tetramerous flower
thiocarbazides
track start
transmarginal inhibition
triangular oscillation blade
tubular boiler
verminous abscess
vestas
wallet-size
within-participants design