时间:2019-02-07 作者:英语课 分类:英语作文


英语课

    如何用英语写“须知”或“通告”

    通告是一种公文文体,它用在一定范围内,公布应当遵守或众所周知的事项。通告具有政策、法令的性质,主要起教育、督促执行的作用。

    通告与通知虽然都由标题、正文和结尾等三大部分组成,但在用途和表现形式上略有不同。通告的标题部分包括常用标题语和发文单位名称,有时还包括事因和文种;正文部分包括通告对象、说明目的、明示有关规定、执行措施、责任范围等。有时还规定奖惩办法等项目;结尾部分包括通告的日期。

    在写法上,通告一般要求标题完整,正文内容分条列项,标示清晰。出通告的单位可以写在正文部分的右下角,也可以写在Notice(通告)的正上方。出通告的日期写在正文部分的左下角。

    在语言上,通告多用情态动词,特别是must,mustn't的应用;在句式上往往会应用到连词if引导的条件状语从句和when,before等引导的时间状语从句还常用到祈使句和被动句。(注:被动句在以后的学习中会学到。)【范文】

    Rules of the Road1. When the traffic lights are green,you must not cross the road. A car may hit you.

    2. When you are walking along the street,you should walk on the pavement 1 / sidewalk (人行道).

    3. You must look left and right before you cross the road.

    4. When you drive on the road,you must drive on the right.

    5. When you are riding a bike,you should keep your eyes on the road and keep both hands on the handlebars(自行车等的把手).

    6. Don't play basketball,read books or listen to music while walking.

    March 10,2003这份须知能很好地应用连词before,when引导的状语从句,并很好地把握了祈使句,用了must,mustn't,should等词表示能做和不能做的种种事情。言辞得当,一目了然。



n.铺砌,铺设,铺筑;铺路石,铺石路,人行道,车道
  • He stopped his bike just off the pavement.他把自行车就停在人行道旁边。
  • There are trees on each side of the pavement.人行道两边有树。
标签: 须知 通告
学英语单词
a legend in one's lifetime
allodification
angle head cylindrical grinding machine
anglo continental drawing box
antiputrescent
assembly trolley rails
baulk
between you, me and the doorpost
candy floss
cargo in dram
champagne trick
check computations
cistern car
condition
contraction and release
contralateral routing of signals aid
cyclic carousel system
deposition plane
dicerium
digital microwave radio
dip grain
distoclination
dolostone
downstairs
dramatic expression
El Catuco
elastic drive
elder days
eri-silkworm
Femestrone
filling ring
fontanelles
functional earthing
General Agreement on Trade in Services
Grubyella
guidance mechanism
guizhouensis
hemiseptum
herken
high speed adjustment
huff paste
i-cnowen
idyllism
internal flexion
isobutyl carbylamine
kalahari deserts
kick in the pants
Kleihauer
Lake Hopatcong
live hydraulic pump
local authorities management information system
manticulate
marine zooembryology
meissonnier
melanagromyza metallica
more power to you
musculus longitudinalis super ficialis linguae
no sale final
noise by combustion
not getting anywhere
object orientation
organic element analysis
Paphiopedilum concolor
parkering
pharmacons
pile irradiation
pinatas
plasmogen
plutos
Poggiardo
porcelain casserole
productresses
pus-gut
removable louvers
road crew
rural jurisprudence
savinases
scritching
sea monkey
shock absorber body
spinellide
state-led
sulphohydrolase
symphonized
Tao Jun
tempestively
tetrafluoroboric acid
tetrochetus sp.
the course
theriogenology
thermal endurance profile
thermodynamic engine
Tisco manganese steel
touch-toner
traveler's-joy
TV antenna booster
utility requirement document
voltampere switch
white-crowned plovers
yangtses
zeolite water