时间:2018-12-04 作者:英语课 分类:英语四级听力-短对话


英语课

 



1.


Q: What are the speakers doing?


A. The woman is meeting the man at the airport. 


B. They are complaining about the poor airport service.


C. They are discussing their plan for Christmas. 


D. The man is seeing the woman off.


2.


Q: What will the woman do?


A. She plans to go to graduate school B. She will drop out of school.


C. She will stop working and concentrate 1 on her studies. D. She will take a part-time job.


 


 


 


 


 


 


 



录音原文:


1.


W: Airports are sad places.


M: Sometimes, I guess. But we'll keep in touch and I'll fly over to see you all Christmas.


2.


M: Are you going to return to your present job after the vacation?


W: No, I plan to graduate next semester 2. That means 3 I will have to be a full-time 4 student.


解析:


1. D 女士说机场是个让人伤心的地方,男士说“保持联系,圣诞节我会乘飞机去看你。”可知他们是要分别,而不是见面,故D正确而A错误。其实他们所说的“Airports are sad places.”“ keep in touch”和“I'll fly over to see you”都是典型的告别用语。对话中没有提到机场的服务,故B不正确,选项C是用Christmas一次来进行干扰。


2. C 女士否定了return to the present job,即stop working。另外,根据关键词full-time student“做一个全日制学生”,可知她将集中精力学习,不再工作,即concentrate on her studies。所以C是最全面的概括。短对话中,正确的选项常常是原话的同义表达(或概括)。选项A是利用简单原词进行干扰,而B项“辍学”,D项“找一份兼职工作”均与对话不服。





1 concentrate
vt.集中;聚集;浓缩;vi.集中;全神贯注
  • You should concentrate on the road when you're driving.开车时注意力应集中在路上。
  • Concentrate your mind on study,Don't look around.专心学习,别东张西望的。
2 semester
n.一学期,半学年,六个月的时间
  • A student will probably attend four or five courses during each semester.每个学生一学期可能要修四五门课程。
  • I had an especially rough time during my first semester.我第一个学期的日子难受极了。
3 means
n.方法,手段,折中点,物质财富
  • That man used artful means to find out secrets.那人使用狡猾的手段获取机密。
  • We must get it done by some means or other.我们总得想办法把它干完。
4 full-time
adj.满工作日的或工作周的,全时间的
  • A full-time job may be too much for her.全天工作她恐怕吃不消。
  • I don't know how she copes with looking after her family and doing a full-time job.既要照顾家庭又要全天工作,我不知道她是如何对付的。
学英语单词
all-court game
Angevin empire
Anthochroite
asahinea chrysantha
axe wound
axial freedom
belittlements
biogenetic stimulation
biometric sample
bisexualness
boned
caruncul? hymenales
Cb.cal.
chaabi
change of ownership
chemoinduction
chiarelli
chickas
colloquial speech
cranial mammary gland vein
crast
crosstalk unit
dial indicator (gage)
eggshakes
elemental time
enclosed nonventilated motor
endogenous antidiuretic hormone
extremely coarsely crystalline
factas
felt damp-proof course
financial class
first-raters
flexible linear macromolecule
forearcs
Gentiana prostrata
goods liable to excise
gudgeon pin cover
Gymnostachyum
have a shot at
headless system
helitack crew
herwalds
horsenettle
invasive mole of parametrium
ionization vacuum ga(u)ge
isoclined
ivarsson
lamb's-wool
land base
land-metster
Lawson-eve
LICROSS
magnetic traveling crane
measurement basis
metastatic carcinoma of mediastinal lymph node
mikania scandenss
moisture permeability
moon buggy
muck-a-muck
multituyere distributor
Nhandeara
normal profit rate
number of outpatients
Ohrum
old wine in new bottles
oncorhynchus formosanus
oscillatoria
Peyrusse-Grande
physostab
plant viruses
pollux
porres
Prirechnyy
Randowaya
resistance type furnace
right of special permission
rux
scarrow
selected class
senior chief petty officer
Sevan trout
small scale air separation plant
snoopee
solvent segregation
speculatively
statistical uncertainty
structure of accounts
stuporous alienation
syntax statement
taraxacum officinales
taxable income brackets
technikmuseum
thermal halo
triple-bogeys
tyrosyl-glycine
Ubaidians
untapt
Voka
weight-trainings
WHMIS
zakanitch