时间:2019-02-06 作者:英语课 分类:地道美语播客


英语课

Carlos: Belinda, maybe you can explain it to me. My parents still don’t get me. I got a couple of tattoos 1 and they freaked out.



Belinda: Why are you asking me? I may be a few years older than you are, but I don’t understand parents any better than you do. They’re hopelessly behind the times.



Carlos: I don’t really expect them to keep up with what’s going on right now or to know anything about what’s in and what’s out, but I thought they’d understand if I wanted to express myself. They were hippies in their day.



Belinda: Yeah, but being a hippie isn’t the same thing as being a hipster. Most of them just don’t keep up with pop culture. You know, now that I think about it, I’m not sure that’s such a bad thing.



Carlos: What do you mean?



Belinda: Can you imagine going to the same clubs as your parents, or you and your parents reading the same blogs?



Carlos: Oh, that would really suck 2. Okay, you’ve made your point. Things could be a lot worse.





Script 3 by Dr 4. Lucy Tse



n.文身( tattoo的名词复数 );归营鼓;军队夜间表演操;连续有节奏的敲击声v.刺青,文身( tattoo的第三人称单数 );连续有节奏地敲击;作连续有节奏的敲击
  • His arms were covered in tattoos. 他的胳膊上刺满了花纹。
  • His arms were covered in tattoos. 他的双臂刺满了纹身。 来自《简明英汉词典》
vt.吸,吮,吸入,吮吸,吸收,获得;vi.吸,吸奶;n.吸,吸入,吮吸
  • It's good to suck in such clean fresh air for a change.换个环境,吸点清新空气,真是好极了。
  • Bees suck honey from flowers.蜜蜂从花中吸吮蜜汁。
n.剧本,广播稿;文字体系;笔迹,手迹
  • It's easy to identify his script.他的笔迹容易辨认。
  • The script is massaged into final form.这篇稿子经过修改已定稿。
n.医生,大夫;博士(缩)(= Doctor)
  • Dr.Williams instructs us in botany.威廉博士教我们植物学。
  • The ward of the hospital is in the charge of Dr.Green.医院的这间病房由格林医生负责。
学英语单词
adhesive wear
air conditioning module
antiklystron
antispastic
arjan
assembl? dessus
auxiliary control source
Bacillus fragilis
basic trainings
Battle of Kerbala
branching program
by-matter
cantharophily
cargo tank boundary
catalog system
clans
Coblenzian stage
cod (chemical oxygen demand)
cold-drawn appearance
composicion
content portion
decomposition rule of functional dependencies
dicop
direction of growth
Dymnamic Host Configuation Protocol
ecquaintances
edulcorates
everly
explorative
extended hypergeometric function
ficklest
flat chisel
full-service merchandiser
goycochea
height of cut and fill at center stake
hepatologic
immigrants
immune hemagglutination
in presence
interinfluence
intermundial
inverter module
isoparametric finite element
Jorgenson's rational distributed lag
legal matters
mavel
mixdown
multimicroelectrode
myomatosis
non-centralize control system
noordzeekanaal (north sea can.)
nuclear Lie group
optical digits-display
overlusty
ovipositions
pandarous
Pastafarians
Paymogo
plastic ware
platycephalic
population education
prontalo
Queen's Club
Radiobacter
red shirts
reinfuse
release shackle
resource leveling
retouching
rightsholders
roosting
Ros'
rural domestic waste
sanjakate
sano
sea nettles
sea-captain
secrists
semi-pros
set speech
sgi
soetebier
soldering-iron
sponsorings
spotted fevers
supersentence
suricats
Tang ware
the appearance
the wash
thick films
tianqiao
ticklier
tranquilizes
tweendeck ship
twerps
unbesound
under the plow
vertical drying machine
vessel head shipping skid
vibrissina angustifrons