时间:2019-02-06 作者:英语课 分类:地道美语播客


英语课

Carlos: Belinda, maybe you can explain it to me. My parents still don’t get me. I got a couple of tattoos 1 and they freaked out.



Belinda: Why are you asking me? I may be a few years older than you are, but I don’t understand parents any better than you do. They’re hopelessly behind the times.



Carlos: I don’t really expect them to keep up with what’s going on right now or to know anything about what’s in and what’s out, but I thought they’d understand if I wanted to express myself. They were hippies in their day.



Belinda: Yeah, but being a hippie isn’t the same thing as being a hipster. Most of them just don’t keep up with pop culture. You know, now that I think about it, I’m not sure that’s such a bad thing.



Carlos: What do you mean?



Belinda: Can you imagine going to the same clubs as your parents, or you and your parents reading the same blogs?



Carlos: Oh, that would really suck 2. Okay, you’ve made your point. Things could be a lot worse.





Script 3 by Dr 4. Lucy Tse



n.文身( tattoo的名词复数 );归营鼓;军队夜间表演操;连续有节奏的敲击声v.刺青,文身( tattoo的第三人称单数 );连续有节奏地敲击;作连续有节奏的敲击
  • His arms were covered in tattoos. 他的胳膊上刺满了花纹。
  • His arms were covered in tattoos. 他的双臂刺满了纹身。 来自《简明英汉词典》
vt.吸,吮,吸入,吮吸,吸收,获得;vi.吸,吸奶;n.吸,吸入,吮吸
  • It's good to suck in such clean fresh air for a change.换个环境,吸点清新空气,真是好极了。
  • Bees suck honey from flowers.蜜蜂从花中吸吮蜜汁。
n.剧本,广播稿;文字体系;笔迹,手迹
  • It's easy to identify his script.他的笔迹容易辨认。
  • The script is massaged into final form.这篇稿子经过修改已定稿。
n.医生,大夫;博士(缩)(= Doctor)
  • Dr.Williams instructs us in botany.威廉博士教我们植物学。
  • The ward of the hospital is in the charge of Dr.Green.医院的这间病房由格林医生负责。
学英语单词
Activation key
aedon
agg.
all things consider
alternating-current exciter
aphagia algera
apparent rise and set
ataxiophemia
aural signal
Autobasidiomycetes
Barnumesque
bentsens
beslab
blowoff valve cap
blue-chip rate
bosasella elongata
buckstays
Buvuma
calcium-channel blockers
carburetor temperature indicator
cash in ... check
chearing
chicklings
Christolea parkeri
clutch pressure plate retracting spring
co-patterned
common tendon
ConcurrentSmalltalk
continuous working year
covalent formula
coverage strategy
Cruoriaceae
cry roast meat
curiousity
cystic sarcoma
demisheath
DM-POPOP
dybdahl
elevation slew speed
entire
euro-trash
factor substitution
fixed interest rate
get the cart before the horse
hotspot
hydraulic casing extractor
hydrogen tightness test
hydroxyguanine
iccle
Indian rice grass
intermediate-level cell
Inupiak
iris dilator muscle
jenswold
Kindongo-Mbe
kumujian
La Parma
Lachesis flavovilidis
Levitism
library of subroutine
long house
longitudinal plasma turbulence
macro-structures
Mangembo
masticophis bilineatuss
media publicity
median-income
methanolized
Montmorenci
mount saint helenss
mulled ciders
muskquash
myricoid
national production authority
natrium cetylosulphuricum
neutralization indicator
no connection
nonhomicides
nonprotein nitrogen determination
onthophagus (matashia) yubarinus
open-face
oxygen-isotopes
return from thinning
rock province
roti canai
sandwich hologram interferometry
self-contradicting
semipolar
seven-roll Abramsen miachine
Sundarpur
superflow
syncaryogamy
tenuidine
the day of reckoning
time-sharing interface terminal
total white count
transparences
trapeze test
two core per bit
un poco
work positioning gauge
ylara