时间:2019-02-05 作者:英语课 分类:英文摇滚歌曲


英语课

英文歌词:


I don't know what you're looking for
you haven't found it baby, that's for sure
You rip me up and spread me all around
in the dust of the deed of time


And this is not a case of lust 1, you see
it's not a matter of you versus 2 of me
It's fine the way you want me on your own
but in the end it's always me alone
And I'm losing my favourite game
you're losing your mind again
I'm losing my babay
losing my favourite game


I only know what I've been working for
another you so I could love you more
I really thought that I could take you there
but my experiment is not getting us anywhere


I had a vision I could turn you right
a stupid mission and a lethal 3 fight
I should have seen it when my hope was new
my heart is black and my body is blue
And I'm losing my favourite game
you're losing your mind again
I'm losing my favourite game
you're losing a saviour 4 and a saint
I'm losing my baby
losing my favourite game


I've tried but you're still the same


you're losing your mind again
you're losing your mind again (I tried...) 
The Cardigans/羊毛衫合唱团,来自瑞典,成立于’92年底与其他乐队不同的是,他们的音乐取材于Pop,拉丁,爵士和摇滚。女主唱Nina Persson嗓音清新甜美,将歌曲演绎得婉转动人,俏皮可爱。那种细巧的小女人情怀,虽然并不是令人非常的受落,但单凭听觉享受,仍然十分悦耳趣致。也许大家对他们并不是很熟悉,但脍炙人口的‘罗密欧+茱丽叶’电影主题曲的“Love fool”你们一定还记得吧,这首单曲不仅获得英美点播冠军、英国金榜亚军,还让The Cardigans步入一流乐队行列瑞典这个国家为世界贡献了杰出的舞曲乐队ABBA和Ace Of Base,为世界贡献了杰出的pop乐队Roxette,如今又为世界贡献了一支杰出的另类乐队The Cardigans(有趣的是他们都是男女混合的、以女子为主唱的乐队)。


The Cardigans成立于1992年10月,由五人组成,乐队成员当时都还不到20岁。在此专辑以前,The Cardigans发行过《Emmerdale》(1994年)和《Life》(1995年),但是除在日本影响颇大,并未引起瑞典以外的注意。是金子总要闪光,《First Band On The Moon》使The Cardigans获得了世界声誉。瑞典是个高福利国家,The Cardigans充分表达出这一影响。整张专辑是过着富余生活的年轻人的玩笑、休闲、恋情和胡思乱想。你听那松松垮垮的节奏,缠缠绵绵的曲调,Nina Persson懒洋洋的演唱,靡靡乎使人如坠五里云雾。音乐是煞费苦心地用音效、各种打击乐器和多变的演奏手法精心点缀的,花哨但不俗气,令人感到那是有闲阶级的雅趣。说得直白点,这是一种带有jazz和pop影响的独特的风格,


它将The Cardigans与其它任何乐队区分开来,以致不明真相的听者或许会奇怪如此乐队从何而来,这倒正合The Cardigans心意──月球上的第一支乐队。这是The Cardigans的独特魅力。The Cardigans的音乐是非常大胆的,有些地方的音乐处理对别的乐队会不尽情理,而偏偏于The Cardigans处却十分合适 。



n.性(淫)欲;渴(欲)望;vi.对…有强烈的欲望
  • He was filled with lust for power.他内心充满了对权力的渴望。
  • Sensing the explorer's lust for gold, the chief wisely presented gold ornaments as gifts.酋长觉察出探险者们垂涎黄金的欲念,就聪明地把金饰品作为礼物赠送给他们。
prep.以…为对手,对;与…相比之下
  • The big match tonight is England versus Spain.今晚的大赛是英格兰对西班牙。
  • The most exciting game was Harvard versus Yale.最富紧张刺激的球赛是哈佛队对耶鲁队。
adj.致死的;毁灭性的
  • A hammer can be a lethal weapon.铁锤可以是致命的武器。
  • She took a lethal amount of poison and died.她服了致命剂量的毒药死了。
n.拯救者,救星
  • I saw myself as the saviour of my country.我幻想自己为国家的救星。
  • The people clearly saw her as their saviour.人们显然把她看成了救星。
学英语单词
Adcorten
aerospace history
affine morphism
american pulsatillas
among class
an upright piano
arabics
assembler-language
assembling place
auto dial modem
B. & D.
bacterium of sheep-pox
benzoylating agent
black root of tobacco
bunyips
cichory
ckbs
claudiuss
climate community
color-codes
cozied up
cuddeback l.
cumbrian
curabilities
currency sign
data transfer mode
db switch (double break switch)
dermatitis multiformis
dimension of linear spaces
dragsville
dyspneic
enstooled
exoticist
expelling pathogenic factors from muscles and skin
fibrolysin
fire door peep hole
foetal hepatopathy
fuel oil service and transfer system
fugacity
gens du monde
Georgi units
ghostlights
gingival marginal atrophy
groundwater capture
hominal
hypomyelinating
idle capacity
intercommunication system
interswitch trunk
Jayrūd
k'ai shu
Knoepfelmacher's butter meal
late stage of erysipelas
Leucosiidae
loose planting
matabeleland
memba
mercuric polysulfide
MFDF
micronesia, federated states of
Mokkye
Molle, Pta.
non reversing motor
offlist
piece work
pinion bearing
Polygalactoses
pre-production aircraft
primary grade water
proliferative vitreoretinopathy
pseudotrichome
quinonodichlorodiimide
reproductive motivation
retopologizing
ribbon-leaved water plantains
rubber baby buggy bumper
rupels
schcarite
sea-cucumbers
separation payment
social drinker
spacecraft remote sensor
system error record editing program
tablescapes
teletransmitted
the one that got away
thomas malthuss
time check
timonium
to one's fingertips
tonic control
touchdown zone
triangular wave oscillator
trouthe
turabis
txts
Uto-Aztecan language
vertical zoning of water system
victorines
weak on his pins
wesch
wipe the slate clean