时间:2019-02-05 作者:英语课 分类:音乐咖啡厅


英语课

英文歌词:


You're only just a dreamboat
Sailing in my head
You swim my secret oceans
Of coral blue and red
Your smell is incense 1 burning
Your touch is silken yet
It reaches through my skin
And moving from within
It clutches at my breast


But it's only when I sleep
See you in my dreams
You got me spinning round and round
Turning upside-down


But I only hear you breathe
Somewhere in my sleep
(In bed I lie
No need to dry My sleeping cry)
Got me spinning round and round
Turning upside-down
But its only when I sleep


And when I wake from slumber 2
Your shadow's disappear
Your breath is just a sea mist
Surrounding my body
I'm workin' through the daytime
But when it's time to rest
I'm lying in my bed
Listening to my breath
Falling from the edge


Yeah Yeah Yeah
Only when I sleep


Oh Yeah Yeah
Up to the sky
Where angels fly
I'll never die
Only when I sleep


歌词大意:


你就是我理想的情人 梦之船
航行在我的脑海
你游弋在我神秘的海洋
珊瑚蓝 珊瑚红
你的气味是燃烧的香
你的抚摸是丝绸的柔
遍及我的肌肤
抓住我的心房
灵魂深处感动


但是只有当我入睡
我才能见你在梦中
你使我不停地旋转 旋转
头晕目眩 天旋地转


只有在我梦乡的某个地方
我才能听见你的呼吸
(我躺在床上 不需要擦干
我梦中的眼泪)
使我不停地旋转 旋转
头晕目眩 天旋地转
但是只是当我入睡


当我从睡梦中醒来
你的身影不见
你的气息就像海上的薄雾
围绕着我的身体
白天我一直在工作
但是到了该休息的时候
我躺在我的床上
倾听着我的呼吸
从唇边飘落


耶 耶 耶
只是当我入睡


噢 耶 耶
直到苍天
那里有天使在飞
我永远都不会死的
只是当我入睡


歌手介绍:


 


 The Corrs来自于一个名叫邓多克的爱尔兰边境小镇。乐队由4个姓氏为Corr的兄妹组成。最初他们排练演出的场所是父母家中二楼的卧室,由大哥Jim担任吉他和键盘演奏,Sharon拉小提琴,Caroline打鼓,Andrea负责演唱。他们最初尝试正式演出是参与由著名导演Alan Parker执导的改编自Roddy Doyle的同名小说的影片《许诺》(The Commitment)的拍摄。他们司职影片中的配乐。虽然这样的经历并不是The Corrs所想的,但所幸的是影片的音乐执导John Hughes在他们身上看到了一些特别之处。他接受了这支乐队的风格并成为他们的经纪人。直至今日,John Hughes还保有“The Corrs第5个成员”的称号。


  1994年,The Corrs悄无声息地来到了美国纽约。在Hit Factory录音室,他们开始了自己的星运。Hit Factory的制作人David Foster曾荣获葛莱美奖。他曾为Michael Jackson制作了专辑《历史》(History)。十分幸运的是,这位名制作人给了这支名不见经传的乐队一个即兴表演的机会,让他们展示自己的才能。在颇感满意的情况下,他接受了The Corrs首张专辑《宽恕,但不忘记》(Forgiven,Not Forgotten)的制作工作。该专辑于1995攴⑿校 耐瞥鍪沟肨he Corrs一跃跻身国际巨星的行列。该专辑在6个国家或地区获得多白金销量,并在更多的国家或地区获得金唱片销量。


推荐这首歌是因为要特别纪念远在天国的韩国影星李恩珠,她曾经也唱过这首歌,与原唱相比之下,我觉得有过之而无不及,这首歌希望大家喜欢!





v.激怒;n.香,焚香时的烟,香气
  • This proposal will incense conservation campaigners.这项提议会激怒环保人士。
  • In summer,they usually burn some coil incense to keep away the mosquitoes.夏天他们通常点香驱蚊。
n.睡眠,沉睡状态
  • All the people in the hotels were wrapped in deep slumber.住在各旅馆里的人都已进入梦乡。
  • Don't wake him from his slumber because he needs the rest.不要把他从睡眠中唤醒,因为他需要休息。
学英语单词
abacinating
accuracy control
angiotensins
apical placentations
batidaceaes
Baygora
bell-curve
bellite
birdlore
blood tankage
butterbird
cable strand
caravanseraiss
card No. of the user
casenote
child record
clothes don't make the man
CMHCsA
compound mode of sprinkler arrangement
Coryphaenidae
course of fermentation
crispening current
cryptocercids
cuvier c.
Czaplinek
deaken
deformation limit
desordre
determination test
diffusion stasis
disaster-preparedness
double word boundary
earp
eczema stasis
effective lens aperture
enter the scene
equivalent input offset voltage
Ershui Township
establishing-clause
federative database
figure-8 configuration
fire-gilding
foreign body in nose
fresh surface
fucosan
G-tolerance
gets going
gosh darn
heartbond
heterotypical
hierarchical menus
high-strength wire
higher cognitive process
Hluhluwe
hydraw
initial photo interpretation report
interhuman
intradural abscess
Karlsena, Mys
Karman constant
link, digital microwave
lot-tree
luneburg
Mad as a badger
Marquis de Lafayette
molecular tie
momentum principle
mureinlipoprotein
nineteenth century
no better than
non-belief
not do things by halves
Parabrachylaema
penninoes
pirouette
plain stem
play a lone hand
preprint
puccinia caricis-baccantis
pyth
radio-noise burst
rag-roll
rapid access storage
re-sized
saint-cloud
schottky source/drain
schusky
Stroh violin
suppressing agent
swell-shrink characteristics
treasurer's department
turning rule
Uber Micro
unfaiths
unwound core
Vaas
vaginal process of peritoneum
village fair trade
writing pencil
yellow fat cell
Yondon
zaleski