音乐咖啡厅:The power of love爱的力量-Celion Dion
The power of love爱的力量
演唱:席琳迪翁
The whispers 1 in the morning 听那情侣们
of lovers 2 sleeping tight 在熟睡的清晨呢喃轻语
Are rolling like thunder 3 now 那轻语如雷声般回荡
as I look in your eyes 当我看着你的眼睛
I hold on to your body 紧紧拥抱着你的身体
and feel each move you make 感觉到你身体丝丝颤动
Your voice is warm and tender 你的声音温暖而轻柔
A love that I could not forsake 这是我永不放弃的爱
Cause I am your lady 因为我是你的女人
And you are my man 而你是我的男人
Whenever you reach for me 无论何时你来到我身边
I'll do all that I can 我将为你而做一切
Even though there may be times 一切纷繁都已消失
it seems I'm far away 即使有时候我会远离你
Never wonder where I am 但无论我在何方
cause I am always by your side 我的心一直都陪在你的身边
Cause I am your lady 因为我是你的女人
And you are my man 而你是我的男人
Whenever you reach for me 无论何时你来到我身边
I'll do all that I can 我将为你而做一切
We're heading 4 for something 我们朝向共同的目标
Somewhere I've never been 那个我未曾到达的地方
Sometimes I am frightened but 有时我很害怕
I'm ready to learn 但我已准备好去领略
of the power of love 这爱的力量
The sound of your heart beating 你的心跳声
Made it clear suddenly 让它变得很清晰
The feeling that I can't go on 若某天我忽然不再能继续这份感情
is light years away 那也是在若干光年以后的事情
Cause I am your lady 因为我是你的女人
And you are my man 而你是我的男人
Whenever you reach for me 无论何时你来到我身边
I'll do all that I can 我将为你而做一切
We're heading for something 我们朝向共同的目标
Somewhere I've never been 那个我未曾到达的地方
Sometimes I am frightened but 有时我很害怕
I'm ready to learn 但我已准备好去领略
of the power of love 这爱的力量
of the power of love 这爱的力量
Oh~~
歌手介绍:
席琳·迪翁(Celine Dion),1968年3月31日出生于加拿大魁北克省的查里曼大帝镇,有史以来最伟大的歌手之一。上有八个姐姐五个哥哥,席琳排行最小。父母亲均是音乐家,经营着一家小型俱乐部,童年时,小席琳经常和兄弟们在这里演唱。这些初期经历,为席琳今后的现场表演打下了一定的基础。
12岁时,小席琳用母语法语谱写了一首歌并送到一个唱片公司,在那里赢得了颇受人尊敬的音乐经纪人René Angéli的注意, Angéli很快意识到席琳将会是未来的世界级明星,并决定抵押了他自己的房子筹集资金来为席琳制作第一张专辑。1991年,由于为迪斯尼动画片《美女与野兽》(Beauty and the Beast)演唱同名歌曲《美女与野兽》(Beauty and the Beast),已经蜚声海内外的席琳在美国名声大噪,为此她获得了格莱美和奥斯卡大奖,并从此登上一个又一个事业高峰。发行于1996年的专辑《钟爱你》(Falling Into You)让她站到了流行乐坛的一个新高度,成为当年最畅销的音乐专辑,在全球范围内销售了2千5百多万张。
1999年,席琳暂时离开了自己喜欢的音乐事业,专心经营自己的家庭。2002年重返舞台,发行了又一张大卖专辑。2003年,她和有关方面签署合作协议,在赌城拉斯韦加斯的凯撒宫开始了为期3年的协议演唱。
- We spoke in whispers for fear that we might wake the baby. 我们轻声说话,以免吵醒婴儿。 来自《简明英汉词典》
- They spoke in whispers lest they should be heard. 他们低声耳语惟恐被人听见。 来自《现代汉英综合大词典》
- They were off-screen lovers. 他们是真实生活中的情侣。
- Shakespeare's star-crossed lovers, Romeo and Juliet 罗密欧和朱丽叶这一对莎士比亚笔下命运多舛的恋人
- Did you hear the thunder in the night?你晚上听见打雷了吗?
- The thunder scared the children.雷声吓着了孩子。