时间:2019-02-01 作者:英语课 分类:四六级写作指导


英语课

第二章 插入结构(一)


  除了上一章的并列结构,英语长句中另一个常用结构就是插入结构。插入结构是在一个句子中


某两个句子成分之间,如主谓,谓宾,定语和受定语等之间插入一个从句,短语或单词以对原来句


子所表达的内容进行补充、添加、限定和说明。有时一个句子会有多个从句,分词短语等存在,再


加上插入成分,就会使得句子结构显得很复杂,不易分清各部分得成分,而造成阅读上得障碍。


  插入成分最明显得标志是用逗号与主句隔开。但有时由于多种句子成分的存在,句子中会使用


多个逗号,分号,从而导致插入得成分不易一眼看出,以至出现理解错误。本章我们就集中辨析这


一类结构得句子。


  Classroom :


  1. During the rest of this century,as never before,history will be the study of


population.


  要 点:as never before为插入语,插于状语和谓语之间,意为“前所未有”。


  参考译文:在本世纪末,对人口的研究将前所未有地成为历史。


  2. Because the potential hazards pollen 1 grains are subject to as they are


transported over long distances are enormous,…


  要 点:此句的助于和表语之间插入了由as引导的时间状语从句;pollen grains are subject


to为定语从句,修饰the potential hazards。


  参考译文:因为花粉在长距离输送中存在的潜在危险是巨大的……


  Exercise :


  1.请翻译一下“开胃小菜”中的句子,并分析一下结构。


  2.翻译下面的句子:


  Yet,Walzer’s argument,however deficient,does point to one of the most serious


weaknesses of capitalism---namely,that it brings to predominant positions in a society


people who,no matter how legitimately 2 they have earned their material rewards,often


lack those other qualities that evoke 3 affection or admiration 4.


  1.要点:for one thing为插入语,插在系动词和表语之间,意为“一则”或“首先”。参考


译文:奥赛布尔很胖,这是其一。


  2.要 点:however deficient为主谓之间的插入语;that引导的从句“it brings to…”为


“one of…”的同位语从句。


  参考译文:然而,沃尔玛的论据尽管不充分,却的的确确指出了资本主义最严重的弱点之一,


即不管人们得到的物质回报多么合法,但他们经常缺少那些唤起激情或博得赞扬的其他品质,而资


本主义却把这些人推到了在社会中支配其他人的位置上。



n.[植]花粉
  • Hummingbirds have discovered that nectar and pollen are very nutritious.蜂鸟发现花蜜和花粉是很有营养的。
  • He developed an allergy to pollen.他对花粉过敏。
ad.合法地;正当地,合理地
  • The radio is legitimately owned by the company. 该电台为这家公司所合法拥有。
  • She looked for nothing save what might come legitimately and without the appearance of special favour. 她要的并不是男人们的额外恩赐,而是合法正当地得到的工作。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
vt.唤起,引起,使人想起
  • These images are likely to evoke a strong response in the viewer.这些图像可能会在观众中产生强烈反响。
  • Her only resource was the sympathy she could evoke.她以凭借的唯一力量就是她能从人们心底里激起的同情。
n.钦佩,赞美,羡慕
  • He was lost in admiration of the beauty of the scene.他对风景之美赞不绝口。
  • We have a great admiration for the gold medalists.我们对金牌获得者极为敬佩。
学英语单词
A Treatise on Blood Troubles
A.K.C.
Ancenis
Antiangor
ataxia cerebral
Autoskarn
baldists
behat
Benderok, Sungai
bioadhesion
biopterin
bodyfat
bring a hornets' nest about one's ears
burst-error channel
Caulobacteraceae
cement fibrolite plate
central processing
chigger mite
cold-junction
color subcarrier oscillator
control blade
cosmical aerodynamics
Croton lachnocarpus
cyclohexane
degradation of structure
demilitarizations
duro meter
electromagnetic logging
enclosed accommodation space
erinites
false lights
family scarabaeidaes
fifthly
flooding irrigation method
francisco goyas
frisson
gay Greek
genus Bungarus
glider guns
greater burdock
height of A-frame
islands of stability
Jihomoravský Kraj
Kaumalapau
keysville
khirbet qumran
kirnbergers
mellownesses
Mendelian population
Microtis
Moraxellaceae
neonaticide
on-state losses
onigiri
oword
pad-type thermocouple
parting planing tool
pentapetes phoenicea l.
perityphlitides
populum
press endorsement
promotions
pseudothiobinupharidine
rebatches
reclaimed acid
red myelocyte
Relafen
requisition on title
revolving radio beacon
ringshaped sprinkler
rivets for name plate
santes bell
sarsaponin
Schnee bath
secondary-articulation
short call
shortwave broadcasting
snowgrass
Spanish treasure fleet
split-row fertilizer boot
stacked heads
statute titles
steering-knuckle
storage/retrieve machine (s/r machine)
take enjoyment in
therapeutae (europe)
timer scale
trans-3-cis-4-dibromo-tert-butylcyclohexane
turncock
Ukrainian alphabet
unevidence
unsigned binary number
Venturiaceae
viraginous
VOSA
w-why
waymon
weighted average earings per share
World Cup, Table
yaugh