英语博客:ESL Podcast 766 – Describing Shapes and Sizes
时间:2019-01-28 作者:英语课 分类:地道美语播客
英语课
Carson: Your apartment is going to look fabulous 1 once I’m finished decorating it!
Brooke: I really appreciate you taking the time to help me choose some furniture, but I’d really like to keep the look conservative and traditional.
Carson: Nonsense! You have a fabulous new apartment and I’m going to help you make the most of it. Look at that oval mirror. It’ll look fantastic in your hall.
Brooke: That mirror is gigantic! I don’t think I want anything that size. How about this rectangular one?
Carson: That’s too puny 2 for that space. Oh, look at this triangular 3 bookcase. It would really complement 4 the fireplace in the den 5.
Brooke: I don’t think that bookcase is very functional 6. The shelves are so narrow and it’s an odd shape. It really looks nice, but I need furniture that I can actually use. I like this one better.
Carson: How boring! You need something that makes a statement. How about this chair? It’s fabulous!
Brooke: It’s a humongous circle on the floor with a cushion on top of it. I don’t think anyone would ever sit on it.
Carson: Yes, but in design, you have to consider form before function.
Brooke: That’s where we differ. I actually have to live in this apartment, remember?
Script by Dr. Lucy Tse
adj.极好的;极为巨大的;寓言中的,传说中的
- We had a fabulous time at the party.我们在晚会上玩得很痛快。
- This is a fabulous sum of money.这是一笔巨款。
adj.微不足道的,弱小的
- The resources at the central banks' disposal are simply too puny.中央银行掌握的资金实在太少了。
- Antonio was a puny lad,and not strong enough to work.安东尼奥是个瘦小的小家伙,身体还不壮,还不能干活。
adj.三角(形)的,三者间的
- It's more or less triangular plot of land.这块地略成三角形。
- One particular triangular relationship became the model of Simone's first novel.一段特殊的三角关系成了西蒙娜第一本小说的原型。
n.补足物,船上的定员;补语;vt.补充,补足
- The two suggestions complement each other.这两条建议相互补充。
- They oppose each other also complement each other.它们相辅相成。
n.兽穴;秘密地方;安静的小房间,私室
- There is a big fox den on the back hill.后山有一个很大的狐狸窝。
- The only way to catch tiger cubs is to go into tiger's den.不入虎穴焉得虎子。
adj.为实用而设计的,具备功能的,起作用的
- The telephone was out of order,but is functional now.电话刚才坏了,但现在可以用了。
- The furniture is not fancy,just functional.这些家具不是摆着好看的,只是为了实用。