时间:2019-01-28 作者:英语课 分类:汪培珽儿童英文分级书单《神奇树屋》


英语课


2 Space Motel


  Jack opened his eyes. 


  He looked out the window. The tree house had landed inside a large white room. 


  “What kind of training place is this?” asked Annie. 


  “I don’t know,” said Jack. 


  The room was round. It had no windows. It had white floors and a curved wall lit by bright lights. 


  “Hello!” Annie called. 


  There was no answer. 


  Where were all the astronauts and space scientists?Jack wondered. 


  “There’s nobody here,” said Annie. 


  “How do you know?” said Jack. 


  “I just feel it,” said Annie. 


  “We’d better find out where we are,”said Jack. 


  He looked at the page in the moon book. He read the words below the picture of the dome. 


  A moon base was built on the moon in the year 2031. The top of the dome slides open to let spacecrafts enter and leave. 


  “Oh,man—” Jack whispered. 


  “What’s wrong?” said Annie. 


  Jack’s heart pounded with excitement. He could hardly speak. “We’ve landed inside a moon base,” he said. 


  “So... ?” said Annie. 


  “So the moon base is on the moon!” said Jack.


  Annie’s eyes widened. “We’re on the moon?” she asked. 


  Jack nodded. “The book says the moon base was built in the year 2031,” he said. “So this book was written after that!Which means this boo


  k is from the future!”


  “Oh,wow,” said Annie. “Morgan must have gone forward in time to borrow it from a future lib-rary. ”


  “Right,” said Jack. “And now we’re in the future,on the moon. ”


  Squeak 1,squeak!


  Annie and Jack looked at Peanut. The mouse was running around in circles. 


  “Poor Peanut,” said Annie. 


 She tried to pick the mouse up. But peanut hid behind the mango on the letter M. 


  “Maybe she’s nervous about being on the moon,” said Annie. 


  “She’s not the only one,” said Jack. He let out a deep breath, then he pushed his glasses into place. 


  “So what’s a moon base?” asked Annie. 


  Jack looked at the book. He read aloud:


When scientists visit the moon for short periods,they eat and sleep in the moon base. 


  “A space motel!” said Annie. 


  “I guess,” said Jack. He read more:


  The small base has a landing chamber and a room for storing spacesuits. 


  Air and temperature controls Make breathing possible. 


  “So that’s why we can breathe,” Jack said. 


  “Let’s explore,” said Annie. “We have to find the fourth thing for Morgan. ”


  “No,first we should study this map,”said Jack. He pulled out his notebook. 


  “You study it,” said Annie. 


  Jack copied the map. Then he drew in the tree house. 


  “Okay,” he said. He pointed at the X in his drawing. “We’re here.”


  Jack looked up. Annie was gone. 


  “Oh,brother,” Jack said. As usual,she had left without him. Before they could even make a plan. 


  Jack put the moon book and pencil into his pack. Carrying his notebook and backpack,he start-ed out the window. 


  Squeak!Squeak!


  Jack looked back at Peanut. The mouse was running back and forth on the M. 


  “Stay here and be safe,” said Jack. “We’ll be back soon. ”


  Jack swung himself over the window sill. His feet touched the floor of the landing chamber. 


  “Annie!” he called. 


  There was no answer. 


  Jack looked at his diagram. 


  It showed only one way to go. Jack walked along the curved white wall to the stairs. 


  He climbed the steps to a hallway. 


  “Jack—hurry!” Annie was at the end of the hallway,standing in the airlock. She peered out a window in a giant door. 


Jack hurried toward her. Annie stepped aside so he could look out the window,too. 


  “Oh,man,” said Jack. What he saw took his breath away. 


  He stared at a rocky gray land. The land was filled with giant craters and tall mountains. The sun was shining. But the sky was ink-black!


  “Say hi to the moon,”Annie said softly. 



2太空旅馆


 杰克睁开眼睛。


  他看了看窗外,树屋已经降落在一个宽敞的白色房间里。


  “这是个什么训练中心?”安妮问。


  “我也不知道。”杰克说。


  房间是圆形的,没有窗户。房里灯光明亮,地板全是白色,墙壁也是弧形的。


  “有人吗?”安妮喊道。


  没人回答。


  宇航员和宇航科学家都去哪里了呢?杰克琢磨着。


  “这里没人。”安妮说。


  “你怎么知道的?”杰克问。


  “我感觉到的。”安妮答道。


  “我们还是看看这是哪里吧。”杰克说。


  他开始读那本关于月球的书里翻开的那一页。在拱形建筑的图片下面,他读到这样的话:


  月球基地于2031年建成。拱顶可以开合,供宇宙飞船进出。


  “哦,天啊!”杰克小声叫道。


  “怎么了?”安妮问。


杰克的心因为激动而猛跳起来。他几乎说不出话来。“我们已经降落在月球基地了。”他说。


  “就是说……?”安妮问。


  “就是说这个月球基地就在月球上!”杰克说。


  安妮睁大了双眼。“我们在月球上了?”她问道。


  杰克点点头。“书上说月球基地建于2031年。”他说,“那就是说这本书是在这个时间以后写的!也就是说这本书来自于未来!”


  “哦,天啊!”安妮说,“摩根一定是跨越了时间从未来的图书馆里借来的这本书。”


  “是啊。”杰克说,“现在我们就在未来的月球上。”


  吱吱,吱吱!


  安妮和杰克看着花生,这小老鼠正绕着圈跑着。


  “可怜的花生。”安妮说。


  她试图拎起小老鼠。但花生却躲到了字母M上的芒果后面。


  “也许它是因为到了月球而紧张吧。”安妮说。


  “可不光它紧张。”杰克说着长舒了一口气,推了推眼镜。


  “什么是月球基地呢?”安妮问。


  杰克看了看书,大声地读道:


  当科学家短期造访月球时,他们就在月球基地吃住。


  “就是太空旅馆!”安妮说。


  “我猜是的。”杰克说着继续读道:


  在这个小小的基地里,有降落舱和专门储存宇航服的房间。室内的空气和温度都控制在适合呼吸的水平。


  “所以我们才能够呼吸啊。”杰克说。


  “我们开始找吧。”安妮说,“我们必须为摩根找到第四样东西。”


  “不,我们得先研究一下这幅地图。”杰克说着拿出了笔记本。


  “你来研究。”安妮说。


  杰克照着地图画了一遍,然后把树屋也画了上去。


  “好了。”他说,他指着图中打叉的地方说,“我们就在这里。”


  杰克抬起头,却发现安妮不见了。


  “哦,天啊。”杰克说。还是老样子,她又一声不吭地抛下了他,连计划都还没来得及制订呢。


  杰克把月球的书和铅笔放回了背包。他拿着笔记本和背包爬出了窗户。


  吱吱!吱吱!


  杰克回头看看花生。那小老鼠正在字母M上来回跑着。


  “呆在这,乖乖的。”杰克说,“我们马上就回来。”


  杰克跳过窗台,落在了降落舱的地面上。


  “安妮!”他大声喊着。


  没人回答。


  杰克看了看手上的图。


  看起来只有一条路可走。杰克沿着弧形的白墙向楼梯走去。


  他爬上楼梯,来到一条走廊。


  “杰克——快点!”安妮站在走廊另一头的密封舱里,正从门上的窗户往外看。


  杰克赶紧朝她跑去。安妮往旁边挪了挪,好让杰克也能从窗户往外看。


  “哦,天啊。”杰克说。他看到的一切让他吃惊极了。


 他看到一片布满岩石的灰土地。地上满是巨大的环形山和高山。太阳高挂在漆黑的天空上。


  “和月球打声招呼吧。”安妮轻声地说。



n.吱吱声,逃脱;v.(发出)吱吱叫,侥幸通过;(俚)告密
  • I don't want to hear another squeak out of you!我不想再听到你出声!
  • We won the game,but it was a narrow squeak.我们打赢了这场球赛,不过是侥幸取胜。
学英语单词
active passive immunity
advise about
AFCAP
alvaroes
Appraisal Right
argument matching
Bacillus thuringiensis
benalla
brand mapping
C battery cabin
capillary membrane module
circuit crest working reverse voltage
cysticorrhaphy
diddley-shit
double current method
Esperanza, I.
familist
Finney
fissocantharis taoyuana ilanensis
Flickingeria concolor
fluid system
fluorescent lamp
fossilization(fossilification)
gold-greens
gray rami
gripless
herborisations
high initial response
hiortdahlite
hoop-drop relay
howling
immune neglect
intercommodities
Karitaina
key row
knieps
laffin
Laki
lamina verticalis
Latter Lammas
laugh full mouth
left tail decreasing
Liapunov's theorem
liberum tenementum
lightning protected cable
like better
line end control key
logarithmic velocity profile
logical unit
long-coats
Lysimachia albescens
Lāliān
males-to-females
melon sleeve
meridional structural system
navy bean
Nolichucky
not have two pennies to rub together
odeo
pedelecs
phenazones
picado
pierre simon de laplaces
poisson solid
polystichum falcatum
positron emission
prayingly
presstitutes
proflorigen
pulling mechanism
purgy
racing aeroplane
rami intestinales (n. vagi)
reclaiming line
reprogrammers
repurchase of obligation
return and allowance
revolutions per unit time
richness class
right iteration
sabulosity
salt bottom
scalar invariant
scratchbacks
self-organizing sensing
Severnyy, Zaliv
shoestring sand trap
sidewall block
sly puss
Southern Sudanese
stagger cut press
Stearin(e)
strategic posture
subglottis
telephone-line concentrator
toad-cake
tridecapeptides
tropical
two level laser
uvulae
vitriolled
water spreading